Examples with "V-Programm" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das STARMUS V-Programm ist eine voll gepackte Veranstaltung mit einigen der innovativsten Debatten in den Bereichen Technologie, Astrophysik und Wissenschaft.
The STARMUS V program is legion, featuring some of the most innovative discussions in technology, astrophysics and science.
Unterstützt wird das Projekt als Interreg V-Programm.
Außerdem hilft die Europäische Union zum Beispiel durch das Interreg V-Programm Flandern-Niederlande, das Programm für grenzüberschreitende Zusammenarbeit, das vom Europäischen Fonds für regionale Entwicklung gefördert wird.
Also, there's help from the European Union, for example through the Interreg V programme Flanders-Netherlands, the cross-border cooperation programme with financial support from the European Regional Development Fund.
Das micelab:bodensee wird bis Ende 2018 durch das Interreg V-Programm Alpenrhein-Bodensee-Hochrhein mit Fördermitteln der Europäischen Union und der Schweiz unterstützt.
micelab:bodensee is funded by the European Union and Switzerland through the Interreg V programme (Alpine Rhine - Lake Constance - High Rhine) through to the end of 2018.
Andere resultaten
Die Einrichtung der Korridore könnte gegebenenfalls im Rahmen des TEN-V-Programms finanziell gefördert werden.
If necessary, the creation of these corridors could be supported financially within the framework of the TEN-T programme.
Diese Verlängerung ist an spezielle politische, technische und finanzielle Bedingungen geknüpft, die die Wirksamkeit des TEN-V-Programms optimieren werden.
This extension will be subject to specific political, technical and financial conditions, which will optimise the effectiveness of the TEN-T programme.
Es gibt keine Überschneidungen zwischen der nachfragegeführten Finanzierung von Infrastruktur in Marco Polo und den Finanzierungsinstrumenten des TEN-V-Programms.
There is no overlap in this type of demand-led funding for infrastructures and the funding instrument of the TEN-T programme.
Andernfalls werden wir die Fehler des TEN-V-Programmes wiederholen, bei dem behauptet wurde, dass Projekte wie "Nord Stream" europäisch seien.
Otherwise we will repeat the mistakes made in the TEN-T programme, which has claimed that projects such as Nord Stream are European.
Einige Bauarbeiten für diese Strecke wurden bereits mit Mitteln des TEN-V-Programms 2000-2006 finanziert
Some construction works for this line were already funded under the 2000-06 TEN-T programme
Die Umsetzung des Vorschlags dürfte zudem zu einer optimalen Nutzung des transeuropäischen Verkehrsnetzes und effizienteren Durchführung des genannten TEN-V-Programms beitragen.
The implementation of the proposal should also contribute to optimal use of the transeuropean transport network and greater efficiency of the TEN-T programme.
Neben dem TEN-V-Programm wird durch diese Maßnahmen ein wirksamer Beitrag zur Realisierung eines vorrangig für den Güterverkehr bestimmten Schienennetzes geleistet.
Alongside the TEN-T programme, all these initiatives are contributing effectively to the creation of a European rail network giving priority to freight.
Betrifft: Mittelmeer-Korridor und Verlängerung des TEN-V-Programms
Diese Arbeitsweise könnte zu einer Rationalisierung des TEN-V-Programms führen, während der Fokus stärker auf die Kombination Wirtschaft und Umwelt gerichtet werden kann.
This should lead to a streamlining of the TEN-T programme, while the focus can shift more to the economy-environment complex.