We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
also programmers
IT wäre auch wichtig, dann kann man im Internet surfen und später vielleicht auch Programmierer werden.
Information in technology would also be important because you can search the internet and maybe become later a programmer.
Wir möchten sowohl Benutzer dabei unterstützen, eigene Wissensbasen zu entwickeln, als auch Programmierer über die implementierten Basis-Algorithmen informieren.
We want to support users to develop knowledgebases in every application area as well as programmers to inform about the basic algorithmic concepts.
Wir haben nur Manager, die selbst auch Programmierer sind.
Sowohl Chemiker als auch Programmierer können nicht mehr mithalten.
Neither chemists nor programmers can keep up with that.
Führungskräfte anderer Fachabteilungen, aber auch Programmierer, Tester, Mitarbeiter aus der Dokumentation und viele andere mehr liefern wertvollen Input.
Valuable inputs roll in from other department managers, but also from developers, testers, documentation specialists, sales representatives and many other people.
Bauarbeiter, Kellner, Putzhilfen, Fisch- und Fleischverarbeiter, Telefonistinnen, in seltenen Fällen auch Programmierer, Stadtplaner und Buchhalter mit Sprachkenntnissen haben eine Chance.
Builders, waiters, cleaners, fishmongers, butchers, switchboard operators, and less commonly also programmers, town planners and accountants with language skills are in with a chance.
Für andere Forschungsprodukte soll der Autorenbegriff breit benutzt werden können, und also auch Programmierer, Komponist, Schöpfer etc. beinhalten.
For other research products it may be used in a broader sense also to include the primary compiler, composer, creator, etc.
Diese Automatisierung zeigt gegenüber der klassischen Methode des Multi-Threadings eine vergleichbare Performanz, bietet jedoch gleichzeitig große Vorteile: Die Handhabung ist einfacher, die Fehleranfälligkeit ist geringer und auch Programmierer mit wenig Erfahrung kommen damit sehr gut zurecht.
In fact, this automation yields a performance comparable to manually programmed multi-threading, but at the same time brings many benefits: It is much easier to use, it is not error-prone, and also programmers with little multi-threading experience can immediately use it.
Fachkundige Bediener? Sind die Bediener gleichzeitig auch Programmierer?
Operator proficiency? Are your operators also your programmers?
Aus 60 Ländern stammten die Teilnehmer des VHack, darunter nicht nur Studierende, sondern auch Programmierer, Designer, Projektmanager.
The participants of VHacks came from 60 countries and comprised not only students but also programmers, designers and project managers.
Aber keine Sorge: auch Programmierer die bisher nur mit Java 6 oder 7 gearbeitet haben werden folgen können.
However, programmers with Java 6 or 7 knowledge will also be able to follow.
In unseren Büros in Lugano haben wir sowohl erfahrene Projektmanager, als auch Programmierer, die Facebook und dessen häufige Updates und Programmierungsaktualisierungen sehr gut kennen.
At our offices in Lugano we have project managers, who concentrate on strategies, and developers who are experts in Facebook - a social network that often changes its advertising and programming regulations.
Wir sind eine kleine Agentur aus München und haben uns auf Dienstleistungen rund um den weltweit renommiertesten Online-Shop Anbieter Shopify spezialisiert. Da wir selber sowohl Onlinestorebetreiber, als auch Programmierer sind, verstehen wir die Bedürfnisse von eCommerce Händlern bestens und kennen deren Probleme.
We are a small agency based in Munich specializing in services around the world's most reputable online store Shopify, as we are both online marketers and programmers, we understand the needs of eCommerce merchants well and know their problems.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.