Pass auf, behalt das Wechselgeld, du hast uns heute nämlich echt geholfen.
Tell you what, keep the change, because you really helped us out today.
Wenn du noch Fragen hast, behalt sie für dich.
If you have further questions, keep them to yourself.
Mach mit ihm Schluss und behalt ihn als besten Freund.
Break up with him and keep him as a best friend.
Zieh einfach den Kopf ein und behalt das Geld, Boss.
Just keep your head down and money in your pocket, boss.
Wenn du in Ko Pha-Ngan bist, behalt deine Pfoten bei dir...
When you get to ko pha-ngan, keep your hands to yourself...
Ich meine, behalt ihn zu deiner Verteidigung im Auge.
I mean, keep an eye on him in a defensive way.
Ich bin schwanger, aber behalt es für dich, bis wir es unseren Familien sagen.
I'm pregnant, but keep it to yourself until we tell our families.
Emma, wenn du dieses Leben liebst, dann behalt es.
Emma, if you love this life, then keep it.
Wenn du dagegen bist, behalt es für dich und schweige.
If you want to object, keep it to yourself and stay silent.
Keiner interessiert sich dafür, wenn du mit deinem Gehalt angibst; behalt das für dich.
No one cares if you throw shapes about your salary; keep it private.
Bitte behalt deine Hände bei dir; schlag mich nicht.
Please keep your hands to yourself; don't hit me.
Ich weiß es nicht, aber behalt ihn lieber im Auge.
I don't know but keep an eye on him.
Such mal deine Schwester und behalt sie im Auge.
Go find your sister and keep an eye on her.