We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zwischen den Programmen der für das jeweilige Jahr zur Kulturhauptstadt erklärten Städte sollte ein Bezug hergestellt werden.
A linkage between the programmes of the designated cities of the same year should be made.
Sowohl dem Rahmenwerk für die Aktivitäten der Kommission als auch insbesondere den Programmen der einzelnen Kommissare fehlt die soziale Komponente.
Both the framework of the Commission's activities and the programmes of the individual Commissioners above all lack the social aspect.
Deshalb würde ich versuchen Schnittstellen zwischen der Verwaltung, den Programmen der Wohnungswirtschaft und der digitalen Welt schaffen.
That's why I'd try to create interfaces between the administration, the programs of the housing industry and the digital world.
In den Programmen der AS werden hierzu die Betriebsvarianten den Erfordernissen nach automatisch kombiniert und ausgewählt.
The operation modes are combined and selected in the programs of the automation station according to the requirements.
Doch seitdem hat es sich einen festen Platz in den Programmen der führenden Interpreten gesichert und wird immer wieder aufgeführt und neu eingespielt.
But since then it has secured a firm place in the programs of the leading interpreters and is performed and re-recorded again and again.
Cristina Oprean steht häufig auf den Programmen der wichtigsten kulturellen Zentren Rumäniens.
She has also a permanent presence in the programs of the important cultural centres in Romania.
Hier können Sie die verfügbaren Plakate zu den Programmen der Geschichtenfabrik herunterladen.
You can find here the available posters of the programs of the Storyfactory.
Chancengleichheit von Wissenschaftlerinnen in den Programmen der Alexander von Humboldt-Stiftung.
Equal opportunities for women researchers in the programmes of the Alexander von Humboldt Foundation.
Mehr Informationen dazu finden Sie in den Programmen der Baukultur- und Finanzmarktgespräche.
For more information, see the programmes of the Built Environment and Financial Market Symposia.
Gemeindemitglieder tragen regelmäßig zu den Programmen der kleinen Stadtkirche bei.
Community members regularly contribute to the programs at the storefront church.
Die Eltern sind dafür verantwortlich, dass ihre Kinder an den Programmen der Schulpflicht teilnehmen.
Parents are responsible for ensuring their children attend compulsory education programs.
Viele Themen, darunter Kunst und Wirtschaft, werden von den Programmen der Hochschulerweiterung abgedeckt.
Many subjects, including art and business, are covered by the university extension programs.
Er ging und hinterließ Viren in den Programmen der Revolutionäre.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.