Die TU Graz ist hauptverantwortlich für die erste Nanosatellitenmission der ESA.
TU Graz is primarily responsible for ESA's first nanosatellite mission.
Die englische Presseinformation der ESA zu den Bildern finden Sie hier.
ESA's press release on the Pictures con be read here.
Das PosiTim System basiert auf der NAPEOS GNSS Software der ESA.
PosiTim's system is based on ESA's NAPEOS GNSS software.
Er hat mich besucht und mir unter anderem von der ESA erzählt.
He visited me and among other things he told me about ESA.
Sie werden von der ESA entwickelt und sind in sechs unterschiedliche Missionsfamilien eingeteilt.
They shall be developed by ESA and organised into six different mission families.
Der Ort wird demnächst unter allen Staaten der ESA ausgelost.
The location will soon be drawn among all ESA countries.
Die Zusammenarbeit mit der ESA ist meiner Erfahrung nach sehr positiv.
My experience of collaborating with ESA has been absolutely positive.
Unter den gegenwärtigen Umständen ist die Industriepolitik der ESA erfolgreich.
Under the actual circumstances ESA's industrial policy is successful.
Auch dies ist eine Forderung der ESA - ohne Journalist keine Teilnahme.
This too is a requirement of ESA - no participation without journalist.
Die Pressemitteilung wurde auf der Webseite der ESA entsprechend berichtigt.
The press release has been corrected on ESA's web site.
Sofern nicht anders angegeben, finden alle Veranstaltungen im Pavillon der ESA statt.
All events will be held in the ESA pavilion, unless otherwise noted.
In jeder Einrichtung werden Fachleute der ESA für Interviews zur Verfügung stehen.
At each site, ESA specialists will be available for interviews.
Diese neue Beziehung wird derzeit zwischen der ESA und den einzelstaatlichen Raumfahrtbehörden erörtert.
This new relationship is under discussion between ESA and the national space agencies.