Download for Windows Premium
Publiciteit
des Doha-Arbeitsprogramms

Examples with "des Doha-Arbeitsprogramms" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die EU hat wesentlich dazu beigetragen, die Entwicklung in den Mittelpunkt des Doha-Arbeitsprogramms zu stellen; sie engagiert sich für die Einbeziehung des Handels in die Entwicklungsarbeit und hat bereits wichtige Schritte unternommen, um ihre Märkte zu öffnen und die handelsbezogene technische Unterstützung zu verbessern.
It is dedicated to integrating development into trade and has already taken important steps to open it market and to enhance trade related technical assistance.
Daher sollte die EU nach Wiederaufnahme der Verhandlungen gezielt darauf hinarbeiten, dass, wie in früheren Schlussfolgerungen des Rates bereits mehrfach betont wurde, in allen Bereichen des Doha-Arbeitsprogramms Ergebnisse erzielt werden, die den Entwicklungsländern zugute kommen.
The EU should therefore, when negotiations resume, work hard to secure genuinely pro-development outcomes in all areas of the Doha work programme, in line with the stress placed on this in earlier Council Conclusions.

Andere resultaten

echte Fortschritte bei der Umsetzung des vereinbarten Doha-Arbeitsprogramms, insbesondere die Überprüfung der Regeln für eine differenzierte und gesonderte Behandlung der Entwicklungsländer sowie die Umsetzung der Vereinbarungen der Uruguay-Runde
real progress in implementing the agenda agreed at Doha, particularly a review of the arrangements for special and differential treatment of developing countries, as well as implementation of the Uruguay Round agreements
begrüßt die Verpflichtung zur Handelsliberalisierung und zur allmählichen Umsetzung der Entwicklungsdimensionen des Arbeitsprogramms von Doha
Welcomes the commitment to trade liberalisation and to working towards implementing the development dimensions of the Doha work programme
Wir begrüßen die auf der vierten Ministerkonferenz der WTO getroffene Entscheidung, im Rahmen des Arbeitsprogramms von Doha mit neuen Verhandlungen zu beginnen.
We welcome the decision taken at the Fourth Ministerial Meeting of the WTO to launch new negotiations under the Doha Work Programme.
Der Rat hob hervor, welche Bedeutung er der bevorstehenden Konferenz in Cancún beimisst, auf der zur entscheidenden Phase des in Doha begonnenen Arbeitsprogramms übergegangen werden soll.
The Council underlined the importance of the forthcoming Cancún Conference, which should move the work programme launched at Doha into its determining phase.
Sie unterstrichen die zentrale Bedeutung der Entwicklungsdimension für alle Aspekte des Arbeitsprogramms von Doha, auf die in der Ministererklärung von Hongkong erneut hingewiesen wurde.
They stressed the central importance of the development dimension in all aspects of the Doha Work Programme, as reiterated in the Hong Kong Ministerial Declaration.
Zehntens stellte der Rat fest, dass von der Konferenz von Cancún nicht nur Impulse für die Themenkomplexe, die einen förmlichen Beschluss erfordern, sondern auch für weitere Fortschritte in verschiedenen anderen Bereichen des Arbeitsprogramms von Doha ausgehen sollten.
Tenth, the Council noted that Cancun should provide the impetus for further progress on several other issues in the Doha work programme apart from those requiring formal decisions.
Die Grundlage dieser Abkommen werden selbstverständlich die Ergebnisse des in Doha beschlossenen Arbeitsprogramms bilden, zu dessen Abschluss bis 2004 wir uns verpflichtet haben.
Evidently, these will have to build upon the outcome of the Doha work programme which we have committed to complete by the end of 2004.
Die Intensivierung des politischen Dialogs und der Zusammenarbeit soll lediglich die Bedingungen schaffen, die - aufbauend auf dem Ergebnis des Arbeitsprogramms von Doha - die Aushandlung eines Kooperationsabkommens ermöglichen (alle sechs Länder sind Mitglieder der WTO).
Closer political dialogue and enhanced cooperation can only be expected to create the conditions which will, in the context of the prolongation of the Doha working programme, make it possible to negotiate a cooperation agreement (all six countries are WTO members).
Die Grundlage dieser Abkommen werden selbstverständlich die Ergebnisse des in Doha beschlossenen Arbeitsprogramms bilden, zu dessen Abschluss bis 2004 wir uns verpflichtet haben.
Evidently, these will have to build upon the outcome of the Doha work programme which we have committed to complete by the end of 2004.
Im Dezember 2002 hat sich die WTO auf ein vereinfachtes und beschleunigtes Verfahren für den Beitritt der am wenigsten entwickelten Länder zur Organisation geeinigt; sie betrachtet dieses Verfahren als Teil des in Doha vereinbarten Arbeitsprogramms.
The WTO agreed in December last year a simplified and accelerated procedure for the accession of Least Developed Countries to the WTO, as part of the work programme adopted at Doha.
Die Fünfte WTO-Ministerkonferenz, die im September 2003 in Cancún stattfinden wird, soll eine Bestandsaufnahme der im Rahmen des Arbeitsprogramms von Doha erzielten Fortschritte durchführen, politische Orientierungshilfen geben und, falls erforderlich, Beschlüsse fassen.
The Fifth Ministerial Conference of WTO, to be held at Cancun, Mexico, in September 2003, will take stock of progress in the Doha work programme and provide political guidance and take decisions as necessary.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor des Doha-Arbeitsprogramms in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 19. Exact: 2. Verstreken tijd: 94 ms.