Während der Parade füllte sich die Straße mit Menschen, die Fahnen schwenkten und jubelten.
As the parade passed, the street became mobbed with people waving flags and cheering.
Das Gemälde zeigte eine gewerkschaftliche Kundgebung, voller leidenschaftlicher Unterstützer, die Fahnen schwenkten.
The painting depicted a unionist rally, filled with passionate supporters waving flags.
Überall sieht man auch die Fahnen von Argentinien.
We could also see flags from Argentina.
Er lernte, wie man die Fahnen nach der Veranstaltung platzsparend zusammenlegt.
He learned how to telescope the flags for efficient storage after the event.
Als der Wind auffrischte, begannen die Fahnen draußen zu flattern.
As the breeze picked up, the flags outside began to ripple.
Jetzt schau dir draußen die Fahnen auf den Dächern an.
Now go outside and look at the flags on the rooftops.
Und bei beiden findet man die Fahnen hinter den Ohren.
Als der wirbelnde Wind zunahm, flatterten die Fahnen wild.
As the eddying breeze picked up, the flags fluttered wildly.
Als der Wind auffrischte, wölbten sich die Fahnen wunderschön gegen den strahlenden Himmel.
As the wind picked up, the flags tented beautifully against the bright sky.
Im Sturm peitschten die Fahnen heftig und verursachten laute Geräusche.
In the windstorm, the flags would thrash violently, making a loud noise.
Als der Wind blies, lösten sich die Fahnen von ihren Stangen und flatterten wild.
When the wind blew, the flags came unstuck from their poles and fluttered wildly.
Der Wind ließ die Fahnen den ganzen Nachmittag über kräftig flattern.
The wind caused the flags to snip-snap vigorously all afternoon.
Ein plötzlicher Nordwind fegte durch die Stadt und ließ die Fahnen flattern.
A sudden north wind swept through the town, setting flags fluttering.