We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Testen Sie die HTML-Seite in allen Webbrowsern, die Ihre Zielgruppe verwenden soll.
Test your HTML page in all web browsers you want your intended audience to be able to use.
Das Image wird bei dieser Verwendungsart also nicht direkt in die HTML-Seite geschrieben!
Thus, the image is not directly written into the HTML-page.
Auf die HTML-Seite wird die folgende Referenz auf die registrierte Ressource geschrieben (siehe Beispiel)
On the HTML-page, the following reference to the registered resource is written (see example)
Der Beispielordner enthält die HTML-Seite und alle zugehörigen Dateien.
The sample files folder contains the HTML page and related site files.
Fügen Sie den kompletten Link auf die HTML-Seite in Ihrem Newsletter ein.
Add the hard link to the HTML page in your newsletter
Wie zu befestigen/ db, die ich den Server für die HTML-Seite?
How to attach/ db which I check the server for the html page?
Schadsoftware ist möglicherweise in Bilder, Binärdateien, Dokumente und die HTML-Seite selbst integriert.
Malware might also be embedded in images, binaries, documents, and the HTML page itself.
Geben Sie dann für jede Instanz der Inhalte Werte für Ihre Vorlage an und fügen Sie das resultierende Markup in die HTML-Seite ein.
Then, for each instance of that content, supply values to your template and insert the resulting markup into the HTML page.
Der Name des Seiten-Templates legt fest, mit welchem Layout die HTML-Seite generiert wird.
The name of the page template determines with which layout the HTML page is generated.
Daher funktioniert dieser Abschnitt der Seite anders als die HTML-Seite, auf der er sich befindet.
As a result, this portion of the page operates differently than the HTML page in which it resides.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.