Vertaling van "dringlichst" in Engels
Schon heute möchten wir euch dringlichst um eure Unterstützung und Mithilfe bitten.
We urgently ask you for your support and cooperation already today.
Ich würde diese Unterkunft dringlichst weiterempfehlen.
I would recommend this property urgently.
Ich rate dir dringlichst, ihn sofort hinaus zu bitten.
I strongly advise you to ask him to leave immediately.
Wir empfehlen dringlichst, vorerst keine Mods zu installieren und auf die aktualisierten Versionen zu warten, die für die neue Version des Clients angepasst sind.
It is strongly recommended to refrain from installing mods and to wait for their updated version, which will be adapted to the current version of the client.
Ich werde mit dem besagten Mitglied sofort Kontakt aufnehmen und versuchen diesen Zustand dringlichst abzustellen.
I will take up with the said member immediately contact and try this condition urgently remedy.
Spätestens ab diesem Punkt solltest Du dringlichst darauf achten, dass Deine Ammo niemals ausgeht.
From this point on you should urgently ensure that you will never run out of ammo.
Da es sich um lebende Mikroorganismen handelt, sollte der Empfänger dringlichst die Lager-Empfehlungen auf der Verpackung beachten.
As these are living microorganisms, the recipient should urgently observe the storage recommendations on the packaging.
Dies ist offensichtlich ein Bereich, in dem dringlichst mehr Basisinformation gebraucht wird - und auch eine solidere Dialogbasis erforderlich ist.
This is obviously an area where it is urgently necessary to have more basic information - and a wider basis for dialogue.
Alle Universitätsangehörigen sind dringlichst gebeten, die Regelungen zu beachten und sich regelmäßig über jüngste Entwicklungen zu informieren.
All members of the university are urgently requested to observe the regulations and to keep themselves up to date about the latest developments.
Meiner Meinung nach dürfen wir nicht zulassen, dass weitere Arbeitsplätze gefährdet werden, und wir bitten Sie daher dringlichst, zusätzliche Garantien in dieses Abkommen aufzunehmen.
In my opinion, we must not allow more jobs to be put on the line and we therefore urgently ask you to build additional guarantees into this agreement.
Sommerferien oder nicht: Das Parlament muss dringlichst ein Paket schnüren, das den Landwirten entgegenkommt.
Summer holidays or not, parliament must urgently put together a package to the farmers' benefit.
Fehlinformationen in der öffentlichen Diskussion, u.a. daß die bevorstehenden Preis- und Steuererhöhungen von der kommenden EU-Mitgliedschaft herrührten, sollten dringlichst richtiggestellt werden.
Misinformation in the public debate, one example being that the forthcoming price and tax increases are being attributed to future EU membership, needs to be rectified urgently.
Außer der dringlichst notwendigen Aufnahme und Umsetzung dieses Projektes sind weitere Erfassungen der bisher weitgehend unerforschten Herpetofauna Nepals geplant.
Besides the urgently needed initiation and realisation of this conservation project there is great need to record the hitherto largely unexplored amphibian and reptile fauna of Nepal.