Der abgehängte Bereich wurde von sanftem Licht für eine warme Atmosphäre erhellt.
The curtained area was illuminated by soft lights for a warm ambiance.
Ihr geplanter Weg nach vorne wurde von Hoffnung und Ausdauer erhellt.
Her contemplated path forward was illuminated by hope and perseverance.
Es wird schön sein, die dunklen Fenster wieder erhellt zu sehen.
It will be a joy to see those dark windows lit up again.
Plötzlich wird ihr Gesicht von grellem, weißem Licht erhellt.
Suddenly, her face is illuminated with bright, white light.
Ich schätze, wie sympathisch sie ist; das erhellt wirklich den Arbeitstag.
I appreciate how congenial she is; it really brightens up the working day.
Sie kommt immer noch in mein dunkles Leben und erhellt es.
She still comes into my dark life and brightens it.
Ihr Lächeln ist so bezaubernd; es erhellt den ganzen Raum.
Ich bin mir sicher, dass euch die neue Ausstellung erhellt.
Er kommt vorbei und erhellt den Raum, ich liebe es.
Wie bereits vorher gesagt, war alles um mich herum schwach erhellt.
Umso mehr kommt es euch zu, erhellt zu werden, Geliebte.
Ich schätze es, wenn du herumalberst; es erhellt meinen Tag.
I appreciate it when you clown about; it brightens up my day.
Ihr Lächeln ist so entzückend, dass es jeden Tag erhellt.
Her smile is so sweet that it brightens everyone's day.