In Brasilien gibt es im Rahmen eines freiwilligen Programms zur Gewährung eines Steuervorteils ein Flotteneffizienzziel.
Brazil has introduced a fleet efficiency target as part of a voluntary program for granting a tax advantage.
In der PVC-Industrie konnten mithilfe eines freiwilligen Programms bis heute 500.000 Tonnen PVC recycelt werden.
In the PVC sector, a voluntary program has helped recyle 500,000 tonnes of PVC until now.
Die PVC-Hersteller in Europa unterstützen die Recyclingaktivitäten im Rahmen des freiwilligen Programms für nachhaltige Entwicklung VinylPlus.
PVC manufacturers in Europe support recycling activities within the voluntary program of sustainable development VinylPlus.
Der saisonal bedingt schwache Verlauf des Free Cash Flows wurde zudem durch weitere Einmaleffekte, wie die Abflüsse aufgrund eines Freiwilligen Programms zur Reduzierung der Personalkosten und Zahlungen aus dem Vergleich mit Evonik negativ beeinflusst.
The seasonally poor free cash flow performance was weighed down further by additional one-time factors, such as outflows due to a voluntary program to reduce personnel costs and payments under the settlement with Evonik.
Für genauere Informationen über das Freiwillige Programm, dessen Preis und Termine finden Sie auf der Seite des freiwilligen Programms.
For more detailed information about our volunteer programme, planned dates and pricing, please refer to the Volunteer programme page.
Die im Rahmen des freiwilligen Programms zur Feststellung von infektiöser Agalaktie bei Schafen und Ziegen gewährte Beihilfe richtet sich an Tierhalter, die freiwillig ihre Teilnahme an dem Programm beantragen, um ihre Betriebe amtlich als frei von der genannten Tierseuche anerkennen zu lassen.
The aid under the voluntary control programme for contagious ovine/caprine agalactia is aimed at farmers who voluntarily submit a request to be included in the scheme, with a view to officially establishing that their holdings are free from contagious ovine/caprine agalactia.
Im Rahmen des freiwilligen Programms des Forums hielten Fachleute Vorträge über verschiedene Aspekte der Zöliakie.
As a part of the associated program the Forum has been used by specialists who lectured on various aspects of coeliac disease.
Im September 2012 ging das Unternehmen in Konkurs, und diejenigen, die im Rahmen des freiwilligen Programms ausgeschieden waren, wurden im Januar 2015 aufgefordert, ihre Abfindungen zurückzuzahlen.
In September 2012, the company was declared bankrupt and workers who had resigned during the voluntary redundancy program were asked to return their severance pay in January 2015.
Passiver Schallschutz: Obwohl der Gesetzgeber vor wenigen Monaten entschieden hat, dass von nun an die Bezirksregierung Köln für den Antrag auf Erstattung von Aufwendungen für Schallschutzmaßnahmen zuständig ist, erfüllt auch die die Flughafen Köln/Bonn GmbH diesen gesetzlichen Anspruch im Rahmen eines freiwilligen Programms.
Passive noise protection: Although the legislators passed a resolution only a few months ago that the Regional Administration in Cologne is responsible for applications for compensation of noise protection measures, Flughafen Köln/Bonn GmbH continues to fulfill these applications within a voluntary programme.
Eine Vielzahl von Canon Produkten wurde ebenfalls im Rahmen des freiwilligen Programms Der Blaue Engel, das in Deutschland betrieben wird, gekennzeichnet.