Examples with "lautet der HTTP-Antwortcode" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wenn eine Fehlerseite zurückgegeben wird, lautet der HTTP-Antwortcode 404.
Grosse Fenster ohne ausgestellt zu sein - so lautete der Auftrag.
Large windows without being on show - that was the brief.
So lautet der Werbespruch für dieses Grammophon, das Raumklang simuliert.
This is the slogan for this gramophone, which simulates surround sound.
So lautet der Standpunkt des Ausschusses, den ich hiermit vorbringe.
That is the position of the committee, which I put forward.
Wie lautet der Plan? - Ich habe Samstag ein Date mit ihm.
What's the plan? I have a date with him on Saturday.
Das Feuer sollte ich holen, so lautete der allererste Auftrag.
I was to bring the fire, that was my very first commission.
Let me dance for you - so lautet der Titel dieses Abends.
Let me dance for you - this is the caption of this night.
Unendlich Urlaub lautet der Leitsatz auch in dem Appartementblock Steger Domizil.
Infinity holidays is the motto in the apartment block Steger domicile.
Friedenspfeife statt Pfeile, so lautete der Tenor des Experten.
Calumet instead of arrows that was the experts' tenor.
Stadtführungen... lautet der Titel unseres Rundgangs mit dem Nachtwächter.
Guided tours... is the title of our tour with the Nightwatchman.
Regranulate von gleicher Qualität wie Neuware, lautet der Anspruch.
The aim is to produce regranulates of the same quality as virgin material.
Zusammengefasst lautet der Hauptgedanke, dass jeder eine Chance auf Erfolg verdient.
In summary, the gist is that everyone deserves a chance to succeed.
So lautet der Titel von Annes Versuch, einen Roman zu verfassen.
This is the title of the novel Anne attempted to write.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.