We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
using programs
through programs
Wissenschaftler sammeln und verarbeiten Daten mithilfe von Programmen, um zu recherchieren
Scientists collect and process data using programs to do research
Du kannst dein Design im Vorraus mithilfe von Programmen wie Adobe Photoshop oder kostenlosen Tools wie Pixlr kreieren.
You can create your design beforehand using programs such as Adobe Photoshop or free tools such as Pixlr.
Wir schützen unsere Outdoor-Spielplätze und minimieren unsere Umwelteinwirkung mithilfe von Programmen zur Förderung der Nachhaltigkeit.
We protect our outdoor playgrounds and minimize our impact on the planet through programs that encourage sustainability.
Die Nutzung oder Verbreitung von Tools, die zur Gefährdung der Sicherheit entwickelt wurden (z. B. manuelles Knacken von Kennwörtern oder Knacken von Kennwörtern mithilfe von Programmen, Cracking-Tools oder Network-Probing-Tools), ist strengstens verboten.
The use or distribution of tools designed for compromising security (e.g., password guessing manually or through programs, cracking tools, or network probing tools) is strictly prohibited.
Du erstellst strategische und kostenoptimierte Konzepte zu On-Product Materialien mithilfe von Programmen und Abbildungen
Create strategic and cost-optimized concepts of on-product material, along with programs and illustrations
Technisch gesehen sind solche Angriffe vergleichsweise einfach mithilfe von Programmen aus dem Internet zu realisieren.
Wenn das Durchsuchen des Logs nicht ausreicht, können Sie Ihre Anwendungen mithilfe von Programmen überwachen.
When scanning the log is not sufficient, you can monitor your applications programmatically.
Wir helfen ihnen, ihre eigenen Gesundheitsrisiken mithilfe von Programmen für das persönliche Wohlergehen einzuschätzen, und organisieren Gesundheitsprüfungen vor der Abreise.
We help them assess their own health risks through wellness programs and organize health check-ups prior to departure.
Finden Sie das Gleichgewicht des Körpers und des Geistes mithilfe von Programmen für die Stressbewältigung, Yoga und Pilates in der Umarmung der beruhigenden umliegenden Natur.
Search for the balance of the body and spirit with stress management programmes, yoga and pilates in the embrace of the calming surrounding nature.
Virtuelle Rechner können mithilfe von Programmen ein- und ausgeschaltet, virtuelle Netzwerke können rekonfiguriert (automatisch konfiguriert) werden.
Virtual machines can be programmatically powered on and off, and virtual networks can be programmatically reconfigured (automatically configured)
Jede in der Flotte vorhandene Flugzeug-Triebwerks-Kombina- tion wird getrennt betrachtet und mithilfe von Programmen der jeweiligen Triebwerks- und Flugzeughersteller berechnet.
Each aircraft/engine combination present in the fleet is considered separately, and the associ- ated values are calculated with the aid of computer programs provided by the aircraft and engine manufacturers.
Es ist Ihnen untersagt, entweder selbst, mittelbar durch Dritte oder mithilfe von Programmen, in die der Seite zugrunde liegenden Datenverarbeitungsvorgänge einzugreifen, diese zu beeinflussen, zu stören, ohne Erlaubnis zu kopieren, zu verbreiten oder auf sonstige Art zu manipulieren.
You, either yourself, indirectly through third parties, or with the assistance of programs are prohibited from interfering in, influencing, disrupting, copying without permission, disseminating or otherwise manipulating data processing activities underlying the Site.
in der Erwägung, dass die Beachtung dieser Prinzipien im Moment angezweifelt werden muss, nachdem internationale Presseberichte im Juni 2013 enthüllt haben, dass die US-Behörden mithilfe von Programmen wie PRISM in großem Umfang personenbezogene Daten von EU-Bürgern, die Online-Dienste aus den USA nutzen, erfassen und verarbeiten
whereas adherence to these principles is currently in doubt after reports in the international press in June 2013 revealed evidence that, through programmes such as PRISM, the US authorities are accessing and processing on a large scale the personal data of EU citizens using US online service providers
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.