Her pen moved across the paper like a knife through butter.
Ihr Stift glitt über das Papier wie ein Messer durch Butter.
The sculptor was expressing his vision through intricate designs and forms.
Der Bildhauer setzte seine Vision durch filigrane Designs und Formen um.
Traveling alone through small villages is totally my cup of tea.
Alleine durch kleine Dörfer zu reisen, ist total mein Ding.
She plans to raise awareness of animal rights through her campaign.
Sie plant, durch ihre Kampagne auf Tierrechte aufmerksam zu machen.
They hiked seventeen miles through the forest and reached the summit.
Sie wanderten siebzehn Kilometer durch den Wald und erreichten den Gipfel.
Those keen scissors cut through paper as if it were air.
Diese scharfe Schere schnitt durch Papier, als wäre es Luft.
I had to squeeze through the narrow gap in the crowd.
Ich musste mich durch den engen Spalt in der Menge zwängen.
The turning path through the park was lined with blooming flowers.
Der gewundene Pfad durch den Park war von blühenden Blumen gesäumt.
There was a sucking sensation when she drank through a straw.
Sie spürte ein Sauggefühl, als sie durch einen Strohhalm trank.
The furious wind whipped through the trees, bending their branches.
Der rasende Wind peitschte durch die Bäume und bog ihre Äste.
The novel explores the theme of obsession through its complex characters.
Der Roman erforscht das Thema der Obsession durch seine komplexen Charaktere.
The wind barrelled through the trees, sending leaves flying everywhere.
Der Wind fegte durch die Bäume und wirbelte überall Blätter auf.
The signal was cut off as I drove through the tunnel.
Das Signal brach ab, als ich durch den Tunnel fuhr.