She remained alert while walking through the dark alley at night.
Sie blieb wachsam, als sie nachts durch die dunkle Gasse ging.
She read through the assignment carefully before submitting it online.
Sie las die Aufgabe sorgfältig durch, bevor sie sie online einreichte.
He screamed so loudly that it echoed through the empty hall.
Er brüllte so laut, dass es durch die leere Halle hallte.
No matter what happens, we'll always support each other through thick and thin.
Komme was wolle, wir werden uns immer gegenseitig durch dick und dünn unterstützen.
They had to crawl through the jammed intersection; it took forever.
Sie mussten sich durch die verstopfte Kreuzung quälen; es dauerte ewig.
Our family has been through thick and thin, always supporting each other unconditionally.
Unsere Familie ist durch dick und dünn gegangen und hat sich immer bedingungslos unterstützt.
He had to power through the traffic to arrive on time.
Er musste sich durch den Verkehr durchboxen, um pünktlich anzukommen.
You can pass through the library quietly to avoid disturbing others.
Du kannst leise durch die Bibliothek gehen, um andere nicht zu stören.
They made it through the difficult times by supporting each other.
Sie haben es durch die schwierigen Zeiten geschafft, indem sie einander unterstützten.
I drove through the mountains once, and it was breathtaking.
Ich bin einmal durch die Berge gefahren, und es war atemberaubend.
At the coffee shop, she felt lonely as he looked through her.
Im Café fühlte sie sich einsam, als er durch sie hindurchsah.
He felt proud of making a difference through his environmental activism.
Er war stolz darauf, durch seinen Umweltaktivismus etwas zu verändern.
As soon as I called, they put me through without delay.
Sobald ich anrief, stellten sie mich ohne Verzögerung durch.