Download for Windows Premium
Publiciteit
mittelfristigen Programms

Vertaling van "mittelfristigen Programms" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
medium-term programme
mid-term programme
Zusätzlich zu den Programmen, die Aktionen innerhalb des mittelfristigen Programms ergänzen und unterstützen könnten, besteht auch eine andere Neuerung, die zu diesem Zeitpunkt in besonderem Maße zu begrüßen ist.
In addition to programmes which could complement and support actions in the medium-term programme there is also another innovation which is particularly welcome and timely.
Der Ausschuß unterstützt die Zielsetzung des Weißbuches, die gesamtwirtschaftliche Investitionsquote von 19% auf 23% - 24% des BIP zu erhöhen und erwartet, daß die hierzu erforderlichen Maßnahmen zur Steigerung der privaten und öffentlichen Investitionen im Rahmen eines mittelfristigen Programms umgesetzt werden.
The Committee endorses the White Paper's aim of raising aggregate investment from 19% to 23-24% of GDP, and trusts that the measures necessary to boost private and public investment will be taken within the framework of a medium-term programme.
Ferner sei die Situation der Bevölkerungsgruppe der Roma hervorgehoben, die trotz der Schritte, die im Rahmen des mittelfristigen Programms unternommen wurden, nach wie vor schwierig ist.
There is also the situation of the Roma population, which remains difficult in spite of the progress that has been made under the mid-term programme.
Zum Abschluss habe ich noch einige Punkte, nämlich erstens die Frage, wie wir mit dem Druck vonseiten der Mitgliedstaaten umgehen, denen wir die Vorlage eines mittelfristigen Programms und eine stärkere Mitwirkung bei der Arbeit des TWR zugesagt, dieses Versprechen jedoch noch nicht eingelöst haben.
Finally, how to deal with pressure from the Member States - to whom we have promised, but not yet delivered, a mid-term programme - to be more involved in the work of the TEC.
Der Assoziationsrat begrüßte die Annahme des mittelfristigen Programms Ungarns zur Integrierung der Roma in die ungarische Gesellschaft im April 1999 und forderte Ungarn auf, dieses Programm mit den dafür erforderlichen Haushaltsmitteln durchzuführen.
The Association Council welcomed the adoption in April 1999 of the Hungarian medium-term programme for the integration of Roma into Hungarian society, which it encouraged Hungary to implement with the necessary budgetary resources.
Angesichts der Einschränkungen der öffentlichen Ausgaben infolge der Umsetzung des Memorandums und des Mittelfristigen Programms durch die griechische Regierung sowie der Notwendigkeit der Umsetzung einer Reform der Psychiatrie in Griechenland wird die Kommission um die Beantwortung folgender Fragen ersucht: 1.
Given the curbs in public investments due to the implementation of the Memorandum and the medium-term programme by the Greek Government and given also the need for mental healthcare reform in Greece, will the Commission say: 1.
Betrifft: Griechisches Privatisierungsprogramm im Rahmen des mittelfristigen Programms zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen
Subject: Greek privatisation programme in the framework of the medium-term fiscal consolidation programme
Dieser Ansatz beinhaltet auch die Entwicklung eines mittelfristigen Programms für allgemeine und berufliche Bildung der in den Medien Tätigen sowie auch die Herbeiführung eines europaweiten Dialogs über einheitliche deontologische Regeln für das Sammeln, die Gestaltung und die Auswahl von Informationen.
The policy would also cover the development of a medium- and long-term programme of education and training for those working in the media, together with a pan-European dialogue on a single set of ethical rules concerning the research, selection and presentation of news.
Welche Maßnahmen will sie ergreifen, um sicherzustellen, dass der gesamte Kassenmittelbestand des ehemaligen ETAEA von den Kürzungen der Troika beim PDE Griechenlands sowohl für 2011 als auch für die Gesamtdauer des Mittelfristigen Programms für die Haushaltsstrategie abgekoppelt wird?
What steps will it take to ensure that the entire cash balance of the former Special Emergency Response Fund is decoupled from the cuts imposed by the Troika on the PIP in Greece both in 2011 and for the entire duration of the medium-term fiscal strategy programme? 3.
Am beeindruckendsten ist jedoch die Tatsache, dass sich das Hauptziel des mittelfristigen Programms nicht einmal für den Fall erreichen ließe, dass alle darin vorgesehenen Maßnahmen exakt umgesetzt würden.
The most impressive fact, however, is that even if all the measures instituted by the Medium-Term Programme were applied to the letter, their main goal would still remain unreached.
Ferner sei die Situation der Bevölkerungsgruppe der Roma hervorgehoben, die trotz der Schritte, die im Rahmen des mittelfristigen Programms unternommen wurden, nach wie vor schwierig ist.
There is also the situation of the Roma population, which remains difficult in spite of the progress that has been made under the mid-term programme.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor mittelfristigen Programms in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 11. Exact: 11. Verstreken tijd: 27 ms.