We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mittelfristigen Programm
mittelfristigen Programms
mittelfristiges Programm
mittelfristigen Finanzplanung
mittelfristige Programm
Building on these achievements and on the welcome budgetary savings measures included in the federal government's medium-term programme, the updated programme envisages sizeable reductions in taxes for both households and businesses in 2001.
Auf der Grundlage dieser Erfolge und der zu begrüßenden Sparmaßnahmen in dem mittelfristigen Programm der Bundesregierung werden in dem aktualisierten Stabilitätsprogramm erhebliche Steuerentlastungen sowohl für private Haushalte als auch für Unternehmen im Jahr 2001 in Aussicht genommen.
The economic policies of the Slovak Republic have not to date been guided by an elaborated medium-term programme.
Bislang folgte die Wirtschaftspolitik der Slowakischen Republik keinem detaillierten mittelfristigen Programm.
In addition to programmes which could complement and support actions in the medium-term programme there is also another innovation which is particularly welcome and timely.
Zusätzlich zu den Programmen, die Aktionen innerhalb des mittelfristigen Programms ergänzen und unterstützen könnten, besteht auch eine andere Neuerung, die zu diesem Zeitpunkt in besonderem Maße zu begrüßen ist.
The Association Council welcomed the adoption in April 1999 of the Hungarian medium-term programme for the integration of Roma into Hungarian society, which it encouraged Hungary to implement with the necessary budgetary resources.
Der Assoziationsrat begrüßte die Annahme des mittelfristigen Programms Ungarns zur Integrierung der Roma in die ungarische Gesellschaft im April 1999 und forderte Ungarn auf, dieses Programm mit den dafür erforderlichen Haushaltsmitteln durchzuführen.
Should it prove impossible to raise EUR 50 billion via privatisations, will this result in the adoption of a new 'medium-term programme' after 2015?
Schließt ein mögliches Nichterreichen der Privatisierungen im Umfang von 50 Mrd. EUR die Abstimmung über ein neues „mittelfristiges Programm" nach 2015 ein?
The "Strategy for Poland", adopted in June 1994, was an ambitious medium-term programme aiming at export- and investment-led growth, continued disinflation and sound public finance.
Die im Juni 1994 verabschiedete "Strategie für Polen" war ein ehrgeiziges mittelfristiges Programm, das auf export- und investitionsinduziertes Wachstum, auf die Fortsetzung der Inflationsbekämpfung und auch eine gesunde öffentliche Finanzlage abzielte.
The medium-term programme, which has been approved by the European Commission, states that Greece commits itself to moving towards privatisation and commercial exploitation of the State's real estate assets, leading to revenues amounting to EUR 50 billion until 2015.
In dem von der Europäischen Kommission genehmigten mittelfristigen Programm heißt es, dass Griechenland sich verpflichtet, die Privatisierung und gewerbliche Verwertung staatlicher Immobilien in Angriff zu nehmen, die bis 2015 Einnahmen in Höhe von 50 Mrd. EUR bringen soll.
Given the curbs in public investments due to the implementation of the Memorandum and the medium-term programme by the Greek Government and given also the need for mental healthcare reform in Greece, will the Commission say: 1.
Angesichts der Einschränkungen der öffentlichen Ausgaben infolge der Umsetzung des Memorandums und des Mittelfristigen Programms durch die griechische Regierung sowie der Notwendigkeit der Umsetzung einer Reform der Psychiatrie in Griechenland wird die Kommission um die Beantwortung folgender Fragen ersucht: 1.
The previous youth programmes, Youth for Europe and the European Voluntary Service, will be grouped together in a general medium-term programme which will run from 2000 until 2006, as the European Parliament has demanded.
Die vorangegangenen Jugendprogramme, Jugend für Europa und Europäischer Freiwilligendienst, werden entsprechend der Forderung des Europäischen Parlaments zu einem allgemeinen mittelfristigen Programm zusammengefaßt, das vom Jahr 2000 bis zum Jahr 2006 laufen wird.
It meets all the objectives of the third medium-term programme.
However, many of the provisions are not justified (or it is not explained how they will be implemented) either in the content of the medium-term programme or in its implementing law.
Viele dieser Maßnahmen werden weder im Rahmen der mittelfristigen Finanzplanung noch in dem begleitenden Durchführungsgesetz erläutert (bzw. werden keine Angaben zu ihrer Umsetzung gemacht).
The proposed five-year programme for 2008 - 2012 is the seventh successive medium-term programme of work prepared by Eurostat.
Das vorgeschlagene Fünfjahresprogramm für den Zeitraum 2008-2012 ist das siebte aufeinander folgende mittelfristige Arbeitsprogramm, das von Eurostat vorbereitet worden ist.
whereas the situation of the Roma population continues to require special attention, despite the fact that the Hungarian government has already begun to implement its medium-term programme,
in der Erwägung, dass die Lage der Roma weiterhin besonderer Aufmerksamkeit bedarf, wenn auch das mittelfristige Programm von der ungarischen Regierung bereits eingeleitet worden ist,
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.