Examples with "und... die Entscheidung" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dazu sollen sie nur ihre Visitenkarte in einen besonderen Kasten am Stand des Veranstalters einwerfen und... die Entscheidung am Donnerstag erwarten.
To take part in a valuable prizes draw one just need to throw a business card into a special box set at the stand of the organizer and... wait for Thursday's results.
Andere resultaten
Es ist etwas anderes, das ganz neu ist, das ich nicht kenne, ich habe keine Anhaltspunkte, und... die Entscheidungen werden ganz hoch oben getroffen - nur in bezug auf den Körper.
It's something else, utterly new, something I don't know; I have absolutely no reference points, and... decisions are made on the highest level - only with regard to the body.
Dann habe ich meinen Job gekündigt und wollte Musik machen... Die Entscheidung have ich vor etwa 30 Jahren getroffen...
Then I quit my job and wanted to make music. I took the decision almost 30 years ago...
Es ist gekennzeichnet durch die Singularität eines Zweck, Direktheit, und die Entscheidung...
It is marked by singleness of purpose, directness, and decision...
Richtig, bei uns können Sie auf alle großen Sportveranstaltungen wetten, einschließlich Fußball, Tennis, Rugby, Basketball und mehr... die schwerste Entscheidung wird sein, bei welcher Sportart Sie Ihren ersten Einsatz machen!
That's right, we've got all your favourite sporting events to bet on including football, tennis, rugby, basketball and more... the hardest part is knowing which to choose first!
Oder geht es ganz pragmatisch darum, der Übermacht der amerikanischen Digitalindustrie etwas entgegenzusetzen? ... Und sind die Entscheidungen wirkungsvoll, oder sinnlos, wenn sie zu spät kommen?
Or are they of a pragmatic nature, aimed at countering the dominance of the US digital industry? ... And are these decisions effective? Or pointless when they come too late?
Das wäre aber sehr voll geworden... und als die Entscheidung für ein Einzelzimmer mit 1,40m-Bett gefallen war, konnte ich mich viel besser mit dem Zimmer anfreunden.
But this would have made this room look too full... when the decision to make a single room and to put a 1,40m-bed inside had been taken, I started to like this room.
Folge 8 Der Kerl, der in einer Fantasy-Welt als hübsches Mädchen wiedergeboren wurde... und die Entscheidung Tut's dir auch wirklich leid?
Episode 8 Guy Who Reincarnated as a Fantasy Knockout and a Choice Have you reflected on your mistakes?
Der Beschluss über persönliche Sicherungsmaßnahmen... [und] die Entscheidung über die Anberaumung einer Vorverhandlung... unterbrechen die Verjährung ebenfalls.
An order applying personal interim measures... and an order fixing the preliminary hearing... shall also interrupt the limitation period.
Die meisten meiner unternehmerischen Entscheidungen sind auf einen Zeitrahmen von 2-5 Jahren ausgelegt... und was die großen Entscheidungen mit weitreichenden Konsequenzen angeht, denke ich 10-20 Jahre im Voraus.
I make most of my business decisions within a working time frame of 2-5 years... and for the big decisions with far-ranging consequences, I'm thinking 10-20 years out.
In jedem Fall werden während der zweiten Hälfte des Jahres 2011 die Wege der beiden Szenarien, die in meinem Buch entwickelt wurden, beginnen, auseinanderzudriften... und die globalen politischen Entscheidungen werden uns allmählich und unaufhaltsam in eine der beiden Richtungen führen.
In any case, during the second half of 2011 the paths of the two scenarios developed in my book will begin to diverge... and the global policy choices we will gradually and irresistibly lead us in one of the two directions.
Freundschaft oder Finish... die Entscheidung liegt allein beim Betrachter.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.