Download for Windows Premium
Publiciteit
von der Sorte

Vertaling van "von der Sorte" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
on the variety
on the strain
from the classification
from the strain
by the flavour
kind
of the variety
of those
Das Gewicht jedes Kopfes hängt von der Sorte und den Anbaubedingungen ab.
The weight of each head depends on the variety and growing conditions.
Die Qualität hängt dabei nicht nur von der Sorte ab.
The quality depends not only on the variety.
Das hängt auch von der Sorte ab.
This also depends on the strain.
Die Dauer der Wachstumsphase hängt größtenteils von der Sorte und den eigenen Vorlieben ab.
The duration of the vegetative phase greatly depends on the strain and preference.
Einer von der Sorte, die man stolz den Eltern vorstellt.
The kind you'd be proud to introduce to your folks.
Kaminholz ist in Abhängigkeit von der Sorte mehr oder weniger energetisch.
The firewood depending on the species is more or less energetic.
Bakop im offenen Gelände wächst gut, unabhängig von der Sorte.
Bakop in the open ground grows well, regardless of the variety.
Ich bin auch von der Sorte, die gerne an Dingen festhält.
I'm also the type that keeps holding on to things.
Abhängig von der Sorte können Guaven rund oder oval sein.
Depending on the species, guavas may be round or oval.
Außer sie sind von der Sorte, die du in Holster packst.
Unless they're the kind that you pack in holsters.
In meiner Branche findet man nicht sehr viele von der Sorte.
You don't find too many of those in my line of work.
Die genaue Zahl hängt von der Sorte des Wurzelgemüses ab.
The exact figure depends on the variety of root vegetables.
Sie sind von der Sorte, die nirgends anders hin gehen können.
They're the sort who have nowhere else to go.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor von der Sorte in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 452. Exact: 452. Verstreken tijd: 118 ms.