Download for Windows Premium
Publiciteit
ANS
Dem betreffenden ANS wird vorher die Möglichkeit zu seiner Verteidigung gegeben.
L'intéressé est mis préalablement en mesure de présenter sa défense.
Der ANS arbeitet für die gesamte Dauer seiner Abordnung auf Vollzeitbasis.
L'END travaille à temps plein pendant toute la durée du détachement.
Ein Verfahren zum Kennzeichnen der dynamischer Reaktion des ANS.
Une méthode de characterisation de la réponse dynamique du ANS.
Der ANS hat für die Dauer seiner Abordnung Anspruch auf ein Tagegeld.
L'END a droit, pour la durée de son détachement, à une indemnité de séjour journalière.
Ein ANS ist ab seinem Dienstantritt gegen Unfall versichert.
Dès son entrée en fonction, l'END est couvert contre les risques d'accident.
Die Reisekosten für Familienmitglieder des ANS werden nicht erstattet.
Les frais de voyage des membres de la famille de l'END ne sont pas remboursés.
der ANS erfüllt weiterhin die Voraussetzungen für eine Abordnung
l'END continue de remplir les conditions d'éligibilité au détachement
Ein ANS nimmt an Dienstreisen und Sitzungen nur teil,
L'END ne participe aux missions et réunions
Ein ANS kann unter Beachtung von Artikel 4 mit einer Dienstreise beauftragt werden.
L'END peut être envoyé en mission dans le respect l'article 4.
Eheschließung des ANS: zwei Tage pro Jahr
mariage de l'END: deux jours par an,
Dienstreisekosten des dem Projekt zugeteilten ANS (Forschungshaushalt).
Frais de mission de l'END affecté au projet (budget recherche).
Falls eine Teilzeittätigkeit genehmigt wurde, hat der ANS Anspruch auf anteilig verringerte Vergütungen.
En cas de travail à temps partiel, l'END a droit à des indemnités réduites au prorata.
In diesem Briefwechsel muss ferner jede etwaige Einschränkung der Teilnahme des ANS an Dienstreisen genannt werden.
Cet échange de lettres devra également mentionner toute limitation éventuelle de la participation de l'END à des missions.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die ANS bevatten

ans Bett gefesselt adj.
cloué au lit
"Il est cloué au lit depuis trois jours avec une forte fièvre."
cloué au sol
"Il est cloué au sol depuis son accident de vélo."
ans Telefon gehen v.
décrocher le téléphone
"Marie décroche le téléphone dès la première sonnerie."
répondre au téléphone
"Marie répond au téléphone dès la première sonnerie."
ans Bett gefesselt sein v.
être cloué au lit
"Il est cloué au lit depuis trois jours à cause de la grippe."
être cloué sur son lit
"Il est cloué sur son lit depuis une semaine à cause de la grippe."
ans Steuer gehen v.
prendre le volant
"Il va prendre le volant pour nous emmener à l'aéroport."
jemandem oder etwas ans Herz wachsen v.
s'attacher à
"Elle s'attache rapidement à ses nouveaux collègues."
ans Anrufbeantworter weitergeleitet adj.
sur répondeur
"L'opérateur signale un appel sur répondeur après trois sonneries."
ans Herz legen v.
recommander
"Je vous recommande ce restaurant, la cuisine y est excellente."
bis ans Ende der Welt reisen v.
aller au bout du monde
"Pour son travail, il est prêt à aller au bout du monde."
Klassenfahrt ans Meer nf.
classe de mer
"Ma fille part en classe de mer pendant une semaine en Bretagne."
etwas ans Licht bringen v.
exposer au grand jour
"Les journalistes ont exposé au grand jour les irrégularités financières de l'entreprise."
die Wahrheit ans Licht bringen v.
faire éclater la vérité
"Le journaliste va faire éclater la vérité sur ce scandale."
Alles kommt irgendwann ans Licht exp.
tout finit par se savoir
"Il a menti sur ses diplômes mais tout finit par se savoir."
ans Bett fesseln v.
clouer au lit
"La grippe l'a cloué au lit pendant une semaine."
ans Haus gebunden adj.
confiné à la maison
"Marie est confinée à la maison depuis qu'elle a la grippe."
ans Stromnetz angeschlossen adj.
connecté au réseau électrique
"Cet ordinateur portable fonctionne connecté au réseau électrique."
Die Wahrheit kommt immer ans Licht exp.
la vérité finit toujours par triompher
"Maman dit toujours que la vérité finit toujours par triompher."

Synoniemen voor ANS in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 17705. Exact: 17705. Verstreken tijd: 47 ms.