Ihr könnt euch hier waschen, das Bad ist jetzt frei.
Ich höre sie im Bad leise singen, als würde sie mit sich selbst sprechen.
Je l'entends chanter doucement dans la salle de bains, comme si elle se parlait.
Sie genoss das schaumige Bad, das sie entspannt und erfrischt zurückließ.
Elle appréciait le bain moussant qui la laissait détendue et rafraîchie.
Ich seife mich morgens lieber schnell ein und nehme abends ein langes Bad.
Je préfère me savonner rapidement le matin et prendre un long bain le soir.
Die Sonne hilft dir, dich nach einem kühlen Bad aufzuwärmen.
Le soleil peut t'aider à te réchauffer après une baignade fraîche.
Sie können in keinem von beiden für ein erfrischendes Bad springen.
Vous pouvez sauter dans l'un d'entre eux pour une baignade rafraîchissante.
Sie entscheiden sich dafür, ein Bad einzulassen, statt schnell zu duschen.
Ils décident de faire couler un bain plutôt que de prendre une douche rapide.
Gönne dir ein langes Bad; du hast es verdient, dich zu entspannen.
Accordez-vous un long bain ; vous méritez de vous détendre.
Ich dusche lieber kurz ab, als ein Bad zu nehmen.
Je préfère me tremper rapidement sous la douche plutôt que de prendre un bain.
Ich gehe ins Bad, das hilft mir wach zu bleiben.
Je vais prendre un bain, ça m'aidera à rester éveillé.
Du könntest dir ein duftendes Bad einlaufen lassen - das würde dir helfen, richtig abzuschalten.
Tu pourrais te faire couler un bain parfumé, ça t'aiderait à vraiment décompresser.
Es ist auch für das Bad lila, braun, gelb bevorzugt.
Il est également préféré pour le bain violet, brun, jaune.
So richtig komfortabel werden wir erst wohnen, wenn das Bad fertig und voll funktionsfähig ist.
On sera vraiment bien installés quand la salle de bains sera terminée et fonctionnelle.