Examples with "Beginn des Testprogramms" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es ist wichtig, vor Beginn des gemeinsamen Projekts Kontakt aufzunehmen.
Il est important de prendre contact avant de commencer le projet ensemble.
Der Vorschlag wurde genehmigt und markiert den Beginn des neuen Projekts.
La proposition a été approuvée, marquant le début du nouveau projet.
Sie bat ihn, die Werkzeuge vor Beginn des Workshops zu schärfen.
Elle lui a demandé d'affûter les outils avant de commencer l'atelier.
Es ist wichtig, den Lehrplan vor Beginn des Semesters zu überprüfen.
Il est important de revoir le programme avant le début du semestre.
Er schätzte das ehrliche Feedback gleich zu Beginn des Treffens.
Il a apprécié les retours honnêtes donnés d'emblée pendant la réunion.
Lass uns vor Beginn des großen Spiels noch etwas zur Ruhe kommen.
Prenons un moment pour nous détendre avant le début du grand match.
Sein Weggang fiel mit dem Beginn des neuen Schuljahrs zusammen.
Son départ a coïncidé avec le début de la nouvelle année scolaire.
Pionierarten sind entscheidend für den Beginn des Prozesses der ökologischen Sukzession.
Les espèces pionnières sont essentielles pour initier le processus de succession écologique.
Der Vorhang senkt sich langsam und signalisiert den Beginn des Stücks.
Le rideau de scène descend lentement, signalant le début de la pièce.
Diese wichtige Entscheidung haben wir gleich zu Beginn des Schuljahres getroffen.
Nous avons pris cette importante décision au tout début de l'année scolaire.
Wir müssen vor Beginn des Projekts alle verborgenen Gefahren aufdecken.
Nous devons dénicher tous les dangers cachés avant de poursuivre le projet.
Schon zu Beginn des Films merkt man, dass etwas nicht stimmt.
Tout au début du film, on comprend déjà que quelque chose ne va pas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.