Der Kommissar sprach von der Notwendigkeit, die CDM auszudehnen.
Le commissaire a mentionné la nécessité d'étendre les MDP.
Einige argumentieren, dass der CDM die Umweltverschmutzung erhöht.
Certains affirment même que le MDP augmente la pollution.
Ebenfalls nicht berücksichtigt sind CDM, Optionen mit negativen Kosten, Sekundärnutzen oder zielgerichtetes Recycling von Einnahmen.
Die Zielsetzung des CDM besteht darin, durch Privatinvestitionen neue und zusätzliche Finanzmittel für Entwicklungsprojekte in nennenswertem Umfang zu erschließen.
L'objet du mécanisme de développement propre est d'attirer des ressources financières nouvelles et supplémentaires importantes pour le lancement de projets dans le cadre d'investissements privés.
CDM orthogonalen Codes verwendet, um Signale zu verbreiten.
MDP utilise des codes orthogonaux pour diffuser des signaux.
Für Regierungen gibt es weiterhin diese Option in der Form von öffentlichen CDM.
Pour les gouvernements, cette option demeure possible sous la forme de MDP publics.
Es gab einige Fragen zum CDM.
Il y a eu quelques questions sur le MDP.
Das ist nebenbei gesagt bei den CDM geschehen, und so ist Ihre Bemerkung berechtigt.
Cela s'est d'ailleurs produit avec les MDP et vous avez donc eu raison de soulever ce point.
Der unschätzbare Impuls, den der CDM erschaffen hat, muss bewahrt und ausgebaut werden.
L'élan inestimable créé par le MDP doit être préservé et il convient de s'appuyer dessus pour construire.
Durch den CDM findet ein Transfer von fortgeschrittenen Technologien in Entwicklungsländer statt und unterstützt dort die nachhaltige Entwicklung.
Le MDP transfère des technologies de pointe vers les pays en développement et favorise leur développement durable.
Mit dieser Änderung wird hauptsächlich beabsichtigt, Versteigerungen durch den CDM zu ersetzen und den Ergänzungsgrundsatz nicht in Frage zu stellen.
Cet amendement vise principalement à remplacer la mise aux enchères par des MDP et à ne pas compromettre le principe de complémentarité.
Der CDM dient auch dazu, Entwicklungsländer auf ihrem Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung zu unterstützen.
Les MDP servent aussi à soutenir les pays en voie de développement sur la voie du développement durable.
Der Emissionshandel, CDM und die gemeinsame Umsetzung sind entscheidende Elemente des Protokolls, die auch in den kommenden Jahren nichts von ihrer Bedeutung einbüßen werden.
Les échanges de droits d'émissions, le MDP et la mise en œuvre conjointe sont autant d'éléments cruciaux pour le protocole et ils resteront essentiels dans les années à venir.