We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
la reprogrammation
Verfahren nach einem der Ansprüche 32 bis 42, bei dem ferner Befehle durch Funkübertragung zu der Verarbeitungsschaltung umprogrammiert werden, und das Umprogrammieren der Befehle die Betriebseigenschaften der Verriegelung ändert.
Le procédé de l'une quelconque des revendications 32 à 42 qui inclut en outre : fournir une reprogrammation d'instructions par radio aux circuits de traitement, la reprogrammation d'instructions changeant les caractéristiques de fonctionnement de la serrure.
Reparaturen, die das Umprogrammieren des Infahrzeugs mit einbeziehen
Neben ECU kann das Umprogrammieren, mithilfe der Multi-Di@g-Büro-Software-Fahrzeugdiagnose, von Instandhaltungsoperationen in gerade einigem Klicken ohne ein elektronischer Experte zu sein getan werden.
Près de l'ECU la reprogrammation, avec l'aide du diagnostic de véhicule de logiciel de bureau de Multi-Di@g, de l'entretien et des opérations de réparation peut être faite dans juste quelques clics sans être un expert électronique.
Das Umprogrammieren bringt nichts, wenn du ihn zerstörst.
Verfahren nach Anspruch 2, wobei das Umprogrammieren ein Neufestlegen der Frequenz und/oder Amplitude des Trägersignals beinhaltet.
Procédé selon la revendication 2, dans lequel la modification de programmation inclut une nouvelle fixation de la fréquence et/ou de l'amplitude du signal porteur.
Die Reparaturen, die das Umprogrammieren des Infahrzeugcomputers mit einbeziehen, können schneller abgeschlossen werden 1,5 bis 2,5mal mit dem neuen System.
Des réparations impliquant la reprogrammation de l'ordinateur de bord du véhicule peuvent être accomplies 1.5 à 2.5 fois plus rapidement avec le nouveau système.
unterstützt die Föderation das Umprogrammieren ihrer Veteranen.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.