Der vereinbarte Lieferzeitpunkt ist kein Fixtermin.
La date de livraison convenue n'est pas une date fixe.
Gruppe in der Kleingruppe zum Fixtermin
Die Berufserlebnistage in Ried vom 23.bis 24. November sind wie jedes Jahr, ein Fixtermin für das Team der Mühlböck-Lehrlingsausbildner.
Les journées d'expérience professionnelle à Ried du 23 au 24 novembre constituent, comme chaque année, une date fixe pour l'équipe d'apprentis formateurs de Mühlböck.
Bei der geltenden Zahlungsfrist handelt es sich um einen Fixtermin.
La date d'échéance applicable constitue une date limite.
Handelt es sich bei einem vom Kunden gewünschten Termin um einen Fixtermin, nach dessen Ablauf er kein Interesse mehr an der Leistung hat, hat er darauf bei Auftragserteilung hinzuweisen.
Si un délai souhaité par le client est un délai fixe à la suite duquel il ne sera plus intéressé par une prestation, ceci doit être signalé lors de la commande.
Dadurch verkürzt sich die Bauzeit um rund 70% im Vergleich zu konventionellen Bauweisen und die Lieferung zum Fixtermin ist garantiert.
Cela permet de réduire le temps de construction d'environ 70 % par rapport au mode de construction traditionnel et la livraison au délai fixé est garantie.
Wir kaufen Ihnen Ihre Forderungen an den Handel nach Rechnungsschreibung ab und zahlen diese selbst dann zum Fixtermin aus, wenn Ihre Kunden noch nicht an uns gezahlt haben.
Nous émettons pour vous les factures d'achat auprès des comptes débiteurs des détaillants et les payons à la date convenue, même si vos clients ne les ont pas encore payées.
5.2 Lieferfristen sind, falls nicht ausdrücklich ein Fixtermin vereinbart wird, stets unverbindlich.
5.2 Les délais de livraison sont toujours sans engagement, à moins qu'une date fixe ait été convenue expressément.
So war diesmal beim jährlichen Fixtermin vor dem EU-Parlament die Kluft zwischen Anspruch und Wirklichkeit besonders gross.
Lors de ce rendez-vous annuel devant le Parlement européen, le fossé entre revendications et réalité a été particulièrement important...
Eine Gewährleistung für die Einhaltung einer Lieferfrist übernehmen wir nicht, es sei denn, dass sie ausdrücklich schriftlich als "Fixtermin" bezeichnet worden ist.
Nous ne garantissons pas le respect du délai de livraison à moins que celui-ci soit stipulé de manière formelle et par écrit par la mention « délai ferme ».
Wir bieten unseren Kunden auch die Vereinbarung von verbindlichen Anlieferterminen (Terminlieferung bzw. Fixtermin).
Nous proposons également à nos clients des délais de livraison contractuels après accord préalable (livraison fixe/sur accord).
Wurde ein Fixtermin vereinbart, so ist der Vertrag mit der Überschreitung des Termins aufgelöst, es sei denn, wir begehren binnen 14 Tagen die Erfüllung des Vertrages.
Schlüsselfertige Hochschulbauten, zum Fixtermin und Festpreis ohne Qualitätseinbussen in 70% kürzerer Bauzeit als bei konventionellen Bauvorhaben - mit der ALHO ist dies flexibel und nachhaltig durchdacht möglich.
Construire des bâtiments universitaires livrés clés en main, à une date fixe et à un prix fixe avec un temps de construction réduit jusqu'à 70 % par rapport aux modes traditionnels - avec l'usine ALHO cela est possible grâce au concept intelligent et flexible.