Gestatten Sie mir nun, kurz auf die Lage in der GUS einzugehen.
Permettez-moi maintenant de parler de la situation dans la CEI.
Diese Kennziffer ist unter den GUS - Staaten am höchsten.
C'est le plus haut indice parmi les pays de la CEI.
Auf dem Territorium von GUS bildet der Waldedelmarder drei Unterarten.
Sur le territoire de la CEI la martre commune forme trois variétés.
Die Organisation wirkt in allen europäischen Staaten und der GUS.
L'organisation est active dans tous les pays européens et de la CEI.
In der GUS sagen zwei Drittel das Gegenteil.
Deux tiers des habitants de la CEI pensent le contraire.
Das Areal des Wachsens auf dem Territorium von GUS.
L'aire de la croissance sur le territoire de la CEI.
Wenn es innerhalb der GUS ist, ist es möglich.
Si c'est dans la CEI, il est possible.
Darunter sind Darlehen an Darlehensnehmer in der GUS zu verstehen.
Soit les prêts consentis aux emprunteurs de la CEI.
Medwedew unterzeichnet ein Gesetz über die Errichtung der GUS Anti-Drogen-Zentrum
Medvedev a signé une loi sur la création du centre de la CEI anti-drogue
Um in der GUS erfolgreich zu sein, benötigen Sie
Pour réussir dans la CEI, vous devez
Suche GUS - hoffnungslose Struktur oder Union mit nicht realisierten Potenzial
CEI - sans perspectives de la structure ou d'une union avec un potentiel non réalisé
Die Ausfuhren in die GUS stiegen um 45,9%.
Les exportations vers la CEI ont progressé de 45,9 %.
Es gab Fälle, in denen Krümel aus der GUS im Ausland weggenommen wurden.
Il y avait des cas où les miettes de la CEI ont été prises à l'étranger.