Examples with "Inhalte im Quellcode" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Sicherungskopien können den Quellcode und Inhalt sowie die Daten enthalten, die der Nutzer an diese Website übermittelt.
Les sauvegardes peuvent inclure le code source et le contenu ainsi que des données que l'Utilisateur fournit à Sailsquare.
Ja - Die Integration von BVSEO erfordert eine serverseitige Implementierung für die Einspeisung suchfreundlicher Inhalte in den Quellcode.
Oui - BVSEO L'intégration nécessite un déploiement côté serveur pour injecter du contenu optimisé pour la recherche dans le code source.
Mit der Funktion zum Suchen von Website-Inhalten können Sie den Quellcode durchsuchen und Webseiten anzeigen, die den gewünschten Inhalt enthalten.
La fonction de recherche de contenu de site vous permet de rechercher dans le code source et d'afficher des pages Web contenant le contenu que vous recherchez.
Kunden und Nutzer sind gewarnt, dass die Rechte von FUNIDELIA auf den Inhalt, Design und Quellcode dieser Website von spanischen und internationalen Rechtsvorschriften über geistiges und industrielles Eigentum geschützt sind.
Nous avertissons les utilisateurs que les droits de FUNIDELIA sur le contenu, design et code source de cette page web sont protégés par la législation en vigueur en Espagne et à niveau international sur la propriété intellectuelle et industrielle.
Die Sicherungskopien können den Quellcode und Inhalt sowie die Daten enthalten, die der Nutzer an diese Website übermittelt.
L'extension du User ID permet de connecter les Données de Google Analytics avec d'autres Données relatives à l'Utilisateur collectées par ce site Web.
Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Übersetzung, Einspeicherung, Wiedergabe von Inhalten einschließlich des Quellcodes in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Medi24 nicht gestattet.
La reproduction, le traitement, la traduction, l'enregistrement et la diffusion de contenus, y compris du code source dans des bases de données ou autres médias et systèmes électroniques, ne sont pas autorisés sans l'accord écrit préalable de Medi24.
Zurückentwickeln eines beliebigen Teils der Dienste oder jedwede Handlungen, um an den Quellcode zu gelangen oder Maßnahmen zu umgehen/zu unterlaufen, mit denen der Zugang zu einem bestimmten Bereich, zu Inhalten oder zum Quellcode der Dienste verhindert oder eingeschränkt werden soll (soweit nicht ausdrücklich gesetzlich erlaubt)
Rétroconcevoir tout aspect des Services ou essayer de découvrir le code source ou de contourner les mesures utilisées pour empêcher ou limiter l'accès à certaines parties, du contenu ou du code des Services (sauf autorisation expresse contraire de la loi)
Merke: Du kannst immer die Mobilansicht im Quellcode ansehen, um schnell nachzusehen, wie der Inhalt dann zum Beispiel auf dem Smartphone aussieht.
Rappelez-vous, vous pouvez toujours utiliser l'aperçu mobile de l'éditeur classique pour vérifier rapidement comment votre contenu s'affiche sur les smartphones.
Beispiele von Bidi-Text im Quellcode zu erzeugen ist problematisch, da die meisten Quelltexteditoren keine Auszeichnungssemantik für den Inhalt anwenden oder bei der Bearbeitung die Auszeichnung vom Inhalt getrennt halten.
Créer des exemples de texte bidi en code source est problématique, puisque la plupart des éditeurs de texte source n'appliquent pas de sémantique de marquage au contenu, ou gardent le marquage séparé du contenu que vous éditez.
Eltern waren entsetzt über die expliziten Inhalte im neuen Videospiel.
Les parents étaient horrifiés par le contenu explicite du nouveau jeu vidéo.
Sie schwenkte vorsichtig den Inhalt im Reagenzglas, um ihn zu vermischen.
Elle a doucement fait tournoyer le contenu de l'éprouvette pour le mélanger.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.