Vertaling van "Insofern in" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Insofern in dem Klagegrund bemängelt wird, dass die angefochtene Bestimmung es den Klägern nicht erlaube, sich um die vorgesehenen Stellen zu bewerben, geht er von einer falschen Voraussetzung aus.
Dans la mesure où il fait grief à la disposition attaquée de ne pas permettre aux requérants de postuler les emplois qui y sont visés, le moyen part d'une prémisse erronée.
Insofern in diesem Teil bemängelt wird, dass die angefochtene Bestimmung das durch die vorher bestehende Gesetzgebung gebotene Schutzniveau verringere, deckt er sich mit dem zweiten Klagegrund und ist er aus den gleichen Gründen abzuweisen.
En ce que le moyen, en cette branche, fait grief à la disposition attaquée de réduire le niveau de protection offert par la législation antérieure, il se confond avec le deuxième moyen et doit être rejeté pour les mêmes motifs.
Insofern in der präjudiziellen Frage dieser Artikel 77 erwähnt wird, ist sie unzulässig.
En ce qu'elle fait mention de cet article 77, la question préjudicielle n'est pas recevable.
Insofern in dem Klagegrund bemängelt wird, dass die angefochtene Bestimmung vom «Grundsatz der dreijährigen oder fünfjährigen Verjährung» abweiche, ist er schließlich ebenfalls nicht begründet, da der Gesetzgeber aus den bereits angeführten Gründen von einem Grundsatz mit gesetzgebendem Wert abweichen konnte.
Enfin, en ce qu'il critique le fait que la disposition attaquée dérogerait au « principe de prescription triennale ou quinquennale », le moyen n'est pas davantage fondé, le législateur pouvant, pour les motifs déjà énoncés, déroger à un principe de valeur législative.
Insofern in dem Klagegrund angeführt wird, dass diese Bestimmung eine Befugnisüberschreitung darstelle, deckt er sich mit dem ersten Klagegrund und ist aus denselben Gründen unbegründet.
En ce qu'il soutient que cette disposition est entachée d'un excès de compétence, le moyen se confond avec le premier moyen et est, pour les mêmes raisons, non fondé.
Insofern in der fraglichen Bestimmung festgelegt ist, dass die Rechtsmittelfrist am Datum der bei der Post erfolgten Aufgabe des Einschreibebriefes, mit dem die Entscheidung mitgeteilt wird, beginnt, schränkt sie in unverhältnismäßiger Weise die Verteidigungsrechte des Adressaten dieser Entscheidung ein.
En ce qu'elle énonce que le délai de recours prend cours à partir de la date de dépôt à la poste du pli recommandé notifiant la décision, la disposition en cause restreint de manière disproportionnée les droits de défense du destinataire de cette décision.
Insofern in dem Klagegrund bemängelt wird, daß Artikel 81 Nr. 1 des Konkursgesetzes eine Diskriminierung zwischen natürlichen Personen und juristischen Personen einführe, ist er unbegründet.
En tant qu'il reproche à l'article 81, 1º, de la loi sur les faillites d'établir une discrimination entre personnes physiques et personnes morales, le moyen n'est pas fondé.
Insofern in der präjudiziellen Frage von «Artikel 100 Absatz 1 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 17. Juli 1991 zur Koordinierung der Gesetze über die Staatsbuchführung» die Rede ist, liegt offensichtlich ein materieller Irrtum vor.
En tant que la question préjudicielle parle de « l'article 100, alinéa 1er, 1º, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat », il semble s'agir d'une erreur matérielle.
Insofern in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches festgelegt ist, dass die in dieser Bestimmung aufgezählten Angaben bei Strafe der Nichtigkeit in die Berufungsschrift aufgenommen werden müssen, verstößt er nicht gegen die in B. erwähnten Bestimmungen.
En tant qu'il dispose que les mentions qu'il énumère doivent, sous peine de nullité, figurer dans l'acte d'appel, l'article 1057 du Code judiciaire ne viole pas les dispositions mentionnées en B..
Insofern in den Klagegründen angeführt wird, die angefochtene Bestimmung führe strafrechtliche Sanktionen ein, sind sie - vorbehaltlich der im zweiten Absatz von B..1 angeführten Auslegung - nicht annehmbar.
En tant qu'ils postulent que la disposition critiquée instaure des sanctions pénales, les moyens - sous réserve de l'interprétation indiquée en B..1, alinéa 2 - ne peuvent être accueillis.
Insofern in einer as-built-Bescheinigung marginale Abweichungen festgestellt werden, stellt sie eine Ergänzung der Städtebaugenehmigung dar (Parl.
En ce qu'elle constate des dérogations marginales, une autorisation as-built forme un complément au permis d'urbanisme (Doc.
Insofern in ihnen angeführt wird, dass der Prokurator des Königs die Feststellung der
En ce qu'ils soutiennent que le procureur du Roi pourrait refuser la constatation de la
Insofern in ihrem Erwiderungsschriftsatz auf Artikel 10 des EGVertrags verwiesen wird, deckt sich die Prüfung dieses Argumentes mit der Prüfung des siebten Klagegrunds.
En tant qu'il est fait référence, dans leur mémoire en réponse, à l'article 10 du Traité C.E., l'examen de cet argument se confond avec l'examen du septième moyen.