Er wich einer direkten Antwort aus, was den Interviewer frustrierte.
Il a éludé une réponse directe, ce qui a frustré l'intervieweur.
Mit gestärktem Selbstvertrauen trat er ohne zu zögern an den Interviewer heran.
Avec une confiance optimiste, il a abordé l'intervieweur sans hésitation.
Sie fühlte sich überrumpelt, als der Interviewer eine persönliche Frage stellte.
Elle s'est sentie désarçonnée lorsque l'interviewer a posé une question personnelle.
Sie waren wie paralysiert, als der Interviewer ihnen eine knifflige Frage stellte.
Ils ont été déstabilisés quand l'interviewer leur a posé une question délicate.
Wenn eine befragte Person zu lange zögerte, vereinfachte der Interviewer die Frage.
Lorsqu'un sondé hésitait trop longtemps, l'enquêteur simplifiait la question.
Senden Sie eine kurze E-Mail oder rufen Sie einen Anruf mit der Interviewer.
Envoyez un bref courriel ou donner à l'enquêteur un appel.
Sie ist einfach zu nutzen, sogar für neue Interviewer.
Elle est facile à utiliser, même pour les nouveaux enquêteurs.
Ihre offene Antwort auf die Frage hat den Interviewer wirklich verblüfft.
Sa réponse franche à la question a vraiment sidéré l'intervieweur.
Sie würde nicken, wann immer die Interviewer ihre Vision teilten.
Elle hochait la tête chaque fois que les intervieweurs partageaient leur vision.
Ihre hin- und hergehenden Antworten während des Interviews überraschten den Interviewer.
Ses réponses contradictoires lors de l'entretien ont pris l'interviewer au dépourvu.
Sie wiederholte ihr Verständnis des Themas, um die Interviewer zu beeindrucken.
Elle a réaffirmé sa compréhension du sujet pour impressionner les intervieweurs.
Ihre unentschlossenen Antworten erschwerten es dem Interviewer, ihre Absichten zu verstehen.
Ses réponses hésitantes ont rendu difficile pour l'intervieweur de comprendre ses intentions.
Ihre wirre Antwort ließ den Interviewer unsicher über ihre Qualifikationen.
Sa réponse embrouillée a laissé l'intervieweur incertain de ses qualifications.