Es war nicht unnütz, da die Kirche heute voll war.
Ça t'a bien servi car l'église est pleine, maintenant.
Morgen gehen wir gemeinsam in die Kirche und beten für ihn.
Nous devrions aller à l'église ensemble demain et prier pour lui.
Später erfuhr ich, dass er an dieser Kirche tätig war...
Et plus tard, j'ai entendu dire qu'il disait une messe.
Mommy sagt, nach der Kirche kann ich zu dir kommen.
Maman veut bien que je passe te voir après la messe.
Ich muss nicht zur Kirche gehen, damit er mich sieht.
Je n'irai pas à l'église pour qu'il me voie.
Wenn ich es bis ganz nach oben in der Kirche schaffe...
Croyez-moi, si je parviens au plus haut rang de l'Église...
Sagte mir, ich solle in dieselbe Kirche gehen wie er.
Il disait qu'on devait aller à la même église que lui.
Sie informiert uns über alles, was in der Kirche geschieht.
Elle nous aide à suivre ce qui se passe dans l'Église.
Dies galt in der frühen Kirche und ist auch heute noch.
Ce fut le cas dans la première église et le reste aujourd'hui.
Und die Kirche ist morgen um neun, nicht um zehn.
Oh, et l'église demain est à neuf heures, pas dix.
Lange hat er gezögert, bevor er in die Kirche ging, um zu beichten.
Il a longtemps hésité avant d'entrer dans l'église pour confesser ses péchés.
Wenn die Kirche es unterbindet, kann man uns nichts vorwerfen.
Si l'Église y met fin, personne ne pourra nous en vouloir.
Es ist nicht gut, sich um die Kirche herum aufzuhalten.
Ce n'est pas bien qu'ils s'attardent autour de l'église.