Sie tanzten nach links und drehten sich anmutig unter den funkelnden Lichtern.
Ils ont dansé vers la gauche, tournoyant gracieusement sous les lumières scintillantes.
Du willst unter diesen großen, hellen Lichtern doch nicht glänzen.
Vous ne voulez pas de briller dans ces grands, des lumières vives.
Die Grasglucke wird nachts von Lichtern angezogen und zieht neugierige Beobachter an.
Le buveur-mite est attiré par la lumière la nuit, attirant les observateurs curieux.
Von den Lichtern geblendet, konnte er die Gefahren vor ihm nicht erkennen.
Aveuglé par la lumière, il n'a pas pu voir les dangers qui le guettaient.
Auf dem Festival legten alle unter den hellen Lichtern richtig los.
Au festival, tout le monde s'est déchaîné sous les lumières vives.
Sein dunkel gefärbtes Haar war unter den hellen Lichtern fast schwarz.
Ses cheveux de couleur sombre paraissaient presque noirs sous les lumières vives.
Unter den gedämpften Lichtern erschien seine traurige Gestalt aus den Schatten.
Sous les lumières tamisées, sa silhouette au visage triste émergea des ombres.
Er beobachtete, wie das Blattgold unter den hellen Lichtern schimmerte.
Il observa la feuille d'or scintiller sous les lumières vives.
Wir werden den flackernden Lichtern durch die dunkle Gasse folgen.
Nous allons suivre les lumières vacillantes à travers la ruelle sombre.
Unter den hellen Lichtern schimmerte das kirschrote Sportauto, als wäre es brandneu.
Sous les lumières vives, la voiture de sport rouge cerise brillait comme neuve.
Wir statten unsere Fahrräder mit Lichtern aus, um nachts sicherer zu fahren.
Nous équiperons nos vélos de lumières pour une conduite nocturne plus sûre.
Ein zierliches Sektglas funkelte unter den festlichen Lichtern auf der Party.
Une flûte à champagne délicate scintillait sous les lumières festives de la soirée.
Eine silberne Kanne glänzte unter den hellen Lichtern der Party.
Un broc en argent brillait sous les lumières vives de la fête.