Er flitzte nach draußen, um die frische Luft zu genießen.
Il sortit en coup de vent pour profiter de l'air frais.
Atme tief ein und genieße die frische Luft um dich herum.
Prends une inspiration et profite de l'air frais autour de toi.
Soweit ich noch weiß, hältst du ziemlich lange die Luft an.
Si je me souviens bien, vous avez un sacré souffle.
Wir gehen gerne samstags wandern, um die frische Luft zu genießen.
Nous aimons faire de la randonnée le samedi pour profiter du grand air.
Als wir bergauf gingen, wurde die Luft kühler und frischer.
En montant, l'air devenait plus frais et plus pur.
Komm kurz mit nach draußen; ich brauche etwas frische Luft.
Rejoins-moi dehors un moment ; j'ai besoin d'air frais.
Sie streiften gemeinsam umher, lachten und genossen die frische Luft.
Ils avaient l'habitude de flâner ensemble, riant et profitant de l'air frais.
Endlich aufgestanden, atmete sie tief die frische Luft ein.
Enfin debout, elle a pris une profonde bouffée d'air frais.
Müll kann die Luft leicht verpesten, wenn er nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Les déchets peuvent facilement vicier l'air s'ils ne sont pas éliminés correctement.
Atme die frische Luft ein, wenn du wandern gehst.
Profite de l'air pur quand tu fais une randonnée.
Zugvögel ziehen vor allem tagsüber, wenn sich die Luft langsam erwärmt.
Les oiseaux migrateurs voyagent surtout de jour, quand l'air se réchauffe lentement.
Ich räusperte mich, bevor ich sang, weil die Luft sehr trocken war.
Je me suis éclairci la gorge avant de chanter, car l'air était très sec.
Sie war es leid, eingesperrt zu sein, und wollte an die frische Luft.
Elle en avait marre d'être enfermée et voulait prendre l'air.