Download for Windows Premium
Publiciteit
der Marsnm
Mars mf
Ich muss zurück zum Mars und nur du kannst mir helfen.
Je dois retourner sur Mars, et toi seule peut m'aider.
Überzeuge ihn, uns zu helfen und dann können wir den Mars retten.
Tu dois le convaincre de nous aider et on pourra sauver Mars.
Astronomen haben im Südhimmel des Mars eine neue Nebelwolke entdeckt.
Les astronomes ont découvert une nouvelle nébuleuse dans l'hémisphère sud du ciel martien.
Unter den klassischen Planeten leuchtet der Mars an klaren Nächten hell.
Parmi les planètes classiques, Mars brille intensément lors des nuits claires.
Menschen neigen dazu, die Konsequenzen eines verschwundenen Mars zu ignorieren.
Les gens ont tendance à ignorer les conséquences d'un Mars en combustion.
Das aufgetankte Raumschiff war nun bereit für seine historische Mission zum Mars.
Le vaisseau spatial ravitaillé était maintenant prêt pour sa mission historique vers Mars.
Das Raumschiff wird bei der nächsten Mission auf dem Mars landen.
Le vaisseau spatial atterrira sur Mars lors de la prochaine mission.
Ich glaube ihr vergesst, wie wir vom Mars heimkamen.
Je pense que vous oubliez comment nous sommes rentrés de Mars.
Ich komme gerade vom Mars zurück und bin irgendwie high.
Je reviens tout juste de Mars, je plane un peu.
Die dunkle Seite des Mars birgt Geheimnisse über seine Geschichte.
La face non éclairée de Mars recèle des secrets sur son histoire.
Ein Astronaut trat nach einer erfolgreichen Mission zum Mars aus dem Raumschiff.
Un astronaute est sorti du vaisseau spatial après une mission réussie sur Mars.
Die Neugier auf den Mars führte zur Entwicklung der Raumsonde.
La curiosité pour Mars a conduit au développement de la sonde spatiale.
Die ganze Welt verfolgte live die Bilder der ersten Frau auf dem Mars.
Toute la planète a suivi en direct les images de la première femme sur Mars.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Mars bevatten

Synoniemen voor Mars in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4824. Exact: 4321. Verstreken tijd: 44 ms.