Lauf nach der OP nicht zu schnell, sonst tust du dir am Ende wieder weh.
Marche pas trop très vite après ton opération, tu risques encore de te faire mal.
Ich kann später wiederkommen, wenn du in den OP musst.
Je peux repasser plus tard si tu as une opération à pratiquer.
Uh, das letzte Mal habe ich ihn nach der OP gesehen.
La dernière fois que je l'ai vu c'était après la chirurgie.
Naja, sie ist noch im OP, aber es läuft sehr gut.
Elle est toujours en chirurgie, mais tout va bien.
Ich muss hier bleiben, bis er aus dem OP zurück ist.
Je dois rester ici jusqu'à la fin de son opération.
Ich kann dich nicht mehr übernehmen, also sag die OP ab.
Je ne peux plus te posséder, alors annule l'opération.
Nach der OP wachte ich auf und konnte nicht sprechen.
Deux jours après l'opération, je ne pouvais pas parler.
Vor einer großen OP kann ich mir keine schlechte Presse erlauben.
Avant une opération majeure, je ne peux avoir une mauvaise presse.
Ja, ich spürte nicht mehr länger den Schmerz der OP.
En effet, je ne sentais plus la douleur de l'opération.
Ich werde dich nicht weiter behelligen, aber ich hoffe, deine OP...
Je vais te laisser tranquille, mais j'espère que ton opération...
Und nach der OP darfst du sie auf einmal verschlingen.
Et après l'opération, tu pourras dévorer tout le paquet.
Ich will nur, dass es ihm nach der OP besser geht.
Je veux juste qu'il aille mieux après son opération.
Ich bin mir sicher, dass sie auch ohne OP gestorben wäre.
Je suis certaine qu'elle serait morte sans l'opération.