Offenbar verstehst du nicht, wie das ablaufen sollte, mein Mann.
Clairement tu ne comprends pas comment c'est censé marcher, mon époux.
Offenbar trägt das zweite Unternehmen mehr Produktion zur Wirtschaft bei.
Clairement, la deuxième société contribue plus de production à l'économie.
Offenbar kümmert es deine Mutter nicht, was du verpasst.
Offenbar ist die Menschheit nicht auf der Seite der Realität.
Offenbar will die Vermillion mit uns ein bisschen Verstecken spielen.
On dirait que le Vermillion nous invite à une partie de cache-cache.
Offenbar müde setzte er sich hin, sobald er einen freien Platz gefunden hatte.
Visiblement fatigué, il s'est assis dès qu'il a trouvé une place libre.
Offenbar hast du nicht gelernt, denn du kennst keine einzige Antwort.
Il est clair que tu n'as pas révisé, puisque tu ne connais aucune réponse.
Offenbar bist du es gewohnt, mit deinem Stand zu kämpfen.
Offenbar haben diese Kerle nicht damit gerechnet, geschnappt zu werden.
Évidement, ces gars ne s'attendaient pas à se faire attraper.
Offenbar verstehst du die Dinge immer schneller als ich - beeindruckend.
Décidément, tu comprends toujours les choses plus vite que moi, c'est impressionnant.
Offenbar geht es meinem Vater nicht so gut, wie er vorgibt.
Apparemment, mon père n'est pas aussi riche qu'il le prétend.
Offenbar gehört er in letzter Zeit mehr dir als mir, also...
Apparemment, il est plus à toi qu'à moi récemment, donc...
Offenbar gehört er in letzter Zeit mehr dir als mir, also...
Apparemment, tu l'as emprunté plus que moi dernièrement, alors...