Das Phare-Programm besteht nunmehr seit zehn Jahren.
Das Phare-Programm wird dazu die geeigneten Mittel und die erforderliche technische Hilfe bereitstellen.
Le programme Phare fournira les ressources et l'assistance technique nécessaires à cette tâche.
Die Programme beruhen auf drei Pfeilern: -Nationales Phare-Programm.
Les programmes reposent sur trois piliers: -Programme Phare national.
Die Kommission ist zwar im Wesentlichen über das Phare-Programm am Aufbau dieser Kapazitäten beteiligt, dennoch verläuft der Prozess in einigen Ländern schleppend.
Elle participe au renforcement de ces compétences, principalement via le programme Phare, mais les progrès sont lents dans certains pays.
Das Phare-Programm musste zur Berücksichtigung der neuen Instrumente angepasst werden, wobei der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt stärker in den Vordergrund rückte.
Le programme Phare a dû être adapté pour prendre en compte les nouveaux instruments, et une attention accrue a été accordée à la cohésion économique et sociale.
Das Phare-Programm hat auch zu einer Verbesserung und Modernisierung der zöllnerischen Infrastruktur und Ausrüstung in den Beitrittsländern beigetragen, wodurch die Wirksamkeit ihrer Tätigkeit gesteigert wurde.
Le programme Phare a également contribué à l'amélioration et la modernisation des infrastructures et équipements douaniers dans les pays candidats afin d'augmenter leur capacité opérationnelle.
Das Phare-Programm ist das wichtigste Instrument der europäischen Zusammenarbeit im Bereich der Gesundheit.
le programme PHARE est le plus important des instruments de coopération à utiliser dans le domaine de la santé au niveau européen,
Das Phare-Programm wurde damals eingeführt, und seine Maßnahmen liefen 1990 an.
Le programme PHARE fut alors mis en place et ses opérations débutèrent en 1990.
In diesem Zusammenhang will ich nur hervorheben, daß das Phare-Programm, als Milchkuh betrachtet, nicht unerschöpflich ist, und daß viele, viele Kälber satt werden wollen.
Je voudrais seulement rappeler, dans ce contexte, que le programme PHARE est comme une vache à lait, dont les réserves ne sont pas inépuisables et qu'elle a beaucoup de veaux à nourrir.
im letzten Absatz betreffend das Phare-Programm wird hinzugefügt, "wie wichtig es ist, die Verfahren zu vereinfachen".
dans le dernier paragraphe relatif au programme PHARE, il est précisé qu'il "importe de simplifier les procédures".
Diese Strategie wird von einem mit zusätzlichen Mitteln verstärkten Phare-Programm unterstützt, damit förderungswürdige Länder die Infrastruktur aufbauen und die ausländischen Direktinvestitionen anziehen können, die sie benötigen, um wettbewerbsfähig zu werden und die Vorteile des Binnenmarktes zu nutzen.
Cette stratégie sera appuyée par un programme Phare renforcé destiné à aider les pays bénéficiaires à développer leurs infrastructures et à attirer les investissements dont ils ont besoin pour devenir compétitifs et cueillir les fruits du marché unique.
Diese Finanzhilfe wird aus einem neuorientierten Phare-Programm und aus neuen Programmen für Umwelt und Verkehr, Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raumes stammen.
L'aide financière proviendra d'un programme Phare réorienté, de nouveaux programmes concernant l'environnement et les transports, mais également le développement rural et de l'agriculture.
Die finanzielle Unterstützung, vor allem aus dem Phare-Programm, wird an die Fortschritte der Beitrittskandidaten und speziell an die Einhaltung des Programms zur Übernahme des Besitzstandes gebunden.
L'octroi d'une aide financière, en particulier celle émanant du Programme Phare, est lié aux progrès réalisés par le pays candidat et, plus particulièrement, au respect du programme de reprise de l'acquis.