Das Fahrzeug gibt das Programm von sich und wie es konfiguriert ist.
Le véhicule donne le programme de lui-même et comment il est configuré.
Naturgranit kann im Programm von unserem Angebot gefunden werden.
Granit naturel peut être trouvé dans le programme de notre offre.
Ein gewaltiges Programm von Strukturreformen wurde auf den Weg gebracht.
Un vaste programme de réformes structurelles est en cours.
Löschen Sie nun das Programm von Ihrem System.
Maintenant supprimer le programme de votre système.
Die Aufnahme von Patienten erfolgt nach dem Programm von CHI.
L'admission des patients est réalisée selon le programme de CHI.
Das Programm von Syriza wird auch aus diesem Grund nicht wie angekündigt implementiert werden können.
Mais le programme de Syriza ne sera pas appliqué comme annoncé.
Avina hat das Programm von La Vouta auch in den beiden Vorjahren unterstützt.
Avina a déjà soutenu le programme de La Vouta les deux années précédentes.
Darüber hinaus ist das Programm von Pureum anders.
Par-dessus tout, le programme de Pureum est différent.
Toggo plus zeigt das Programm von Super RTL um eine Stunde zeitversetzt.
La chaîne diffuse le programme de Super RTL avec une heure de décalage.
Ihre Sendungen werden über das zweite Programm von Schweizer Radio DRS ausgestrahlt.
Ces émissions sont diffusées via le second programme de Radio DRS.
Prinzipiell ist das Programm von Gibson USA etwas gestrafft und optimiert worden.
Le programme de Gibson USA a été un peu ressérré et optimisé.
Ruda oder Kandráčovci mit einem neuen Programm von Liedern und Collies.
Ruda ou Kandráčovci avec un nouveau programme de chansons et de collies.
Es ist das Programm von Gabin und meinem Sohn Leon.
Le programme de Gabin et de mon fils, Léon.