We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
code source ou
Software-Übertragung ohne Änderung des Quellcodes oder binären Codes möglich.
traduction de logiciels sans modification du code source ou du code binaire.
Für Autoren, die erfahren möchten, wie sie Lizenzbedingungen von Anwendern ihres Quellcodes oder kompilierten Programmes einklagen können, könnte der Artikel von Interesse sein.
Les auteurs qui désirent être capable de faire appliquer les termes d'une licence sur les utilisateurs de leur code source ou de programmes compilés peuvent trouver ceci intéressant.
Weitere Informationen zum Überprüfen des Quellcodes oder zur Verwendung der Entwicklertools finden Sie in der Browserhilfe. Weitere Informationen
Pour en savoir plus sur la manière de contrôler le code source ou d'utiliser les outils pour les développeurs, consultez le centre d'aide de votre navigateur.
Zeitgemäße Tools zum Webseiten-Monitoring überwachen daher weit mehr, wie etwa die Ladezeit des Quellcodes oder auch der kompletten Webseite inklusive aller Inhalte.
PRTG supervise bien plus de paramètres, comme le temps de chargement du code source ou même celui du site web dans son ensemble, en tenant compte de tout le contenu hébergé.
Es ist unzulässig, ganz oder teilweise Funktionen unserer Dienstleistungen zu kopieren, zu ändern, zu reproduzieren, zurückzuentwickeln, neu zu kompilieren oder versuchsweise auf verwendete Quellcodes oder Algorithmen zuzugreifen.
Il vous est interdit de copier, de modifier, de reproduire, de faire de la rétroingénierie, de la décompilation ou d'effectuer toute tentative pour accéder au code source ou aux algorithmes utilisés dans toutes les caractéristiques ou fonctionnalités des Services.
f. Bearbeitung: jede Form der Änderung der Software, Kompilierung oder De-Kompilierung des Quellcodes oder jede andere Form der Veränderung des Quellcodes.
f. Traitement : toute forme de modification du logiciel, de compilation ou décompilation du code source ou toute autre forme de modification du code source.
Ein Anspruch auf die Überlassung des Quellcodes oder von Teilen des Quellcodes besteht nicht.
L'Utilisateur ne peut prétendre à aucun droit de se voir remettre le code source ou des parties du code source.
Sie können die Standardversion des Quellcodes oder der Ausführbaren Dateien in Ihren eigenen Anwendungen verwenden.
Vous pouvez utiliser la version standard du Code Source ou des Fichiers exécutables dans Vos applications.
Diese Berechtigungen beziehen sich ausschließlich auf Redistributables. Andere Dateien, Bibliotheken, Quellcodes oder andere Komponenten sowie indirekte Arbeiten mit dem Produkt sind davon nicht betroffen.
Ces droits s'appliquent uniquement aux Transmissibles et à aucun autre fichier, bibliothèque, code source ou autre composant ou travail dérivé du Produit.
Sie können die Standardversion der Ausführbaren Dateien und des Quellcodes oder der Bearbeitungen zusammen mit anderen (möglicherweise kommerziellen) Programmen als Teil einer größeren (möglicherweise kommerziell) Softwaredistribution verteilen.
Vous pouvez distribuer la version standard des Fichiers exécutables et du Code Source pour l'Œuvre dérivée en les regroupant avec d'autres programmes (éventuellement commerciaux) faisant partie d'une distribution plus élargie de logiciel (éventuellement commerciale).
die Software nicht kopieren, verbreiten, veröffentlichen, nachbauen, dekomplilieren, auseinandernehmen, verändern oder übersetzen und keinen Versuch unternehmen, unter Verwendung des Quellcodes Nachahmungen der Software, des Quellcodes oder ähnlichem zu entwickeln
copier, distribuer, publier, faire de l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, modifier ou traduire le Logiciel ou encore tenter d'accéder au code source pour créer des travaux dérivés du code source du Logiciel ou non
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.