Narcissus verliebte sich in seine eigene Reflexion und ignorierte alles andere.
Narcisse tomba amoureux de sa propre réflexion et ignora tout autre chose.
Voller magischer prismatischer Reflexion, einfach zu fokussieren und zu kalibrieren.
Pleine de réflexion prismatique magique, facile à focaliser et à calibrer.
Sie glauben, dass jedes eine Reflexion des anderen ist.
Selon leurs croyances, l'un est un reflet de l'autre.
Sie warf einen Blick in den Spiegel und bewunderte ihre vollbusige Reflexion.
Elle s'est regardée dans le miroir, admirant son reflet plantureux.
Feigheit führt oft zu Reue, wenn die Reflexion nachher kommt.
La lâcheté mène souvent au regret quand vient le temps de la réflexion.
Es ist eine Reflexion, die nicht länger warten kann.
Il s'agit d'une réflexion qui ne peut plus attendre.
Der Film endete düster und hinterließ das Publikum in tiefer Reflexion.
Le film se termina tristement, laissant le public en profonde réflexion.
Der abgelegene Strand war ideal für ruhige Reflexion und Einsamkeit.
La plage isolée était idéale pour la réflexion tranquille et la solitude.
Friedlich und abgeschieden war die Quelle ein perfekter Ort für Reflexion.
Paisible et isolée, la source était un endroit parfait pour la réflexion.
Es ist wichtig, nach der Präsentation Zeit zur Reflexion einzuräumen.
Il est important d'accorder du temps à la réflexion après la présentation.
Ein trüber Tag kann manchmal zu unerwarteten Momenten der Reflexion führen.
Une journée de mélancolie peut parfois mener à des moments inattendus de réflexion.
Plötzliche Eingebungen kamen ihm in den ruhigen Momenten der Reflexion.
Des idées passagères lui sont venues pendant les moments tranquilles de réflexion.
Die antiken Texte werden am besten durch anagogische Analyse und Reflexion verstanden.
Les textes anciens sont mieux compris par l'analyse et la réflexion anagogiques.