Ein weiterer wichtiger Stakeholder ist die Gemeinschaft und ihre Bedürfnisse.
Sie korrigierten schnell die Fehlbuchung, die die Stakeholder beunruhigt hatte.
Ils ont rapidement corrigé l'imputation erronée qui avait alarmé les parties prenantes.
Ein externer Stakeholder wurde eingeladen, um die Interessen der kleinen Unternehmen zu vertreten.
Un intervenant extérieur a été invité pour représenter les intérêts des petites entreprises.
Bevor man eine Entscheidung trifft, sollte man alle vom Projekt betroffenen Stakeholder anhören.
Avant de prendre une décision, il faut consulter chaque intervenant concerné par le projet.
Wenn die Stakeholder mitziehen, kann das Projekt zügig weitergehen.
Wir müssen die Tagesordnung abschließen, um sie an unsere Stakeholder zu verteilen.
Um erfolgreich zu sein, mussten sie die Unterstützung einflussreicher Stakeholder gewinnen.
Pour réussir, ils devaient s'assurer le soutien des parties prenantes influentes.
Um erfolgreich zu sein, muss das Projekt die Erwartungen der Stakeholder erfüllen.
Pour réussir, le projet doit répondre aux attentes des parties prenantes.
Wir müssen dieses Projektbriefing komprimieren, um die Stakeholder nicht zu überfordern.
Nous devons condenser ce brief de projet pour éviter de submerger les parties prenantes.
Der Produktstart hat sich verzögert, was Investoren und Stakeholder beunruhigt.
Le lancement du produit est retardé, inquiétant les investisseurs et les parties prenantes.
Selbstbewusst übernahm sie die Leitung und adressierte die Anliegen der Stakeholder.
Prenant les commandes avec assurance, elle a répondu aux préoccupations des parties prenantes.
Mit geschönten Fakten zielte der Bericht darauf ab, die Stakeholder zu beeindrucken.
Avec des faits enjolivés, le rapport visait à impressionner les parties prenantes.
Front-End-Loading führt oft zu einem klareren finanziellen Bild für die Stakeholder.
Le prépaiement aboutit souvent à une image financière plus claire pour les parties prenantes.