Sie und Ihre Task-Force sind nun zu Zielen geworden.
Jeder innerhalb der Task-Force ist zu einem Ziel geworden.
Tous les membres de la task force sont des cibles.
Sie dankt den Mitgliedern der Task-Force für ihre Teilnahme an der Sitzung.
Elle remercie les membres de la task-force de leur présence à la réunion.
Das Europäische Parlament schlägt die Einsetzung einer dienststellenübergreifenden Task-Force vor.
Il propose la création d'une task-force interservices.
Ich dachte nicht, dass Sie alles über unsere kleine Task-Force wissen würden.
Ich wechsele zur Reserve und leite die Task-Force.
Sie wollten eine Task-Force, die alles tut, was nötig ist.
Bei den Treffen der Task-Force der Polizeichefs werden keine operativen Informationen ausge-tauscht.
Aucune information opérationnelle n'est échangée lors des réunions de la Task force des chefs de police.
Ich weiß, Sie glaubten, Sie würden im Interesse der Task-Force handeln.
Je sais que vous pensez avoir agi dans l'intérêt de l'Unité Spéciale.
Dass, wenn er zurückkommt, sie ihn entlasten würden, um die Task-Force zu beschützen.
que s'il revenait ils le disculperaient pour protéger l'unité spéciale.
Die Task-Force wird die bereits laufenden Arbeiten zur Unterstützung der griechischen Verwaltung stärken, beschleunigen und ausweiten.
La task force va renforcer, accélérer et étendre les mesures de soutien à l'administration grecque qui sont déjà en cours.
Es wissen lediglich 41 Personen, dass diese Task-Force existiert.
Seules 41 personnes connaissent l'existence de cette task force.
Darüber hinaus arbeitet die Task-Force eng mit den Behörden zusammen, um die Qualität der Lehrlings- und Berufsausbildung zu verbessern.
La task-force collabore par ailleurs étroitement avec les autorités afin d'améliorer la qualité de l'apprentissage et de la formation professionnelle.