We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Veröffentlichungen im Zusammenhang mit dem Tempus-Programm 2000
Publications liées au Programme Tempus en 2000
Abschnitt 6 befaßt sich mit dem Tempus-Programm, und Abschnitt 7 enthält eine Aufschlüsselung des Haushalts für das Jahr 1997.
La section 6 est consacrée au Programme Tempus et la section 7 donne une présentation ventilée du budget 1997.
Von dieser Hilfe entfielen 82 % auf nur sechs Sektoren, und zwar handelte es sich dabei um die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, den Verkehr, die Landwirtschaft, die Klein- und Mittelbetriebe, die regionale Entwicklung und das wohlbekannte Tempus-Programm.
82 % de cette aide a été répartie sur seulement six secteurs, à savoir la coopération transfrontalière, les transports, l'agriculture, les petites et moyennes entreprises, le développement régional et le programme TEMPUS bien connu.
Im Laufe des Jahres 1997 war eine Stärkung der „Top-down"-Komponente der Maßnahmen im Gegensatz zur ursprünglich für das Tempus-Programm entwickelten Strategie, bei der ein „Bottom-up"-Konzept verfolgt wurde, festzustellen.
Au cours de l'année 1997, on a pu observer un renforcement des actions "du sommet à la base", à l'opposée de la stratégie développée initialement dans le programme Tempus qui allait "de la base au sommet".
Ferner werden aus dem Tempus-Programm Auslandsaufenthalte für junge belarussische Studenten, die Lehrplanentwicklung im Bereich Europawissenschaften und der Aufbau von Kapazitäten an den Universitäten des Landes finanziert werden.
Par ailleurs, le programme Tempus financera des échanges de jeunes étudiants d'université bélarusses avec des établissements étrangers, l'instauration de programmes scolaires traitant des affaires européennes et le renforcement des capacités des universités locales.
Einrichtung einer Stiftung Europa-Mittelmeer zur Förderung des interkulturellen Dialogs sowie Zusammenarbeit im Hochschulbereich durch Einbeziehung der Mittelmeerpartner in das Tempus-Programm (3)
création d'une fondation euro-méditerranéenne destinée à promouvoir le dialogue entre les cultures et les civilisations et la coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur par l'extension du programme Tempus aux pays partenaires méditerranéens (3)
Sie belegt, dass in einigen Fällen das Tempus-Programm seit mehr als zehn Jahren positive Ergebnisse bei der Unterstützung dieser Länder in der Hochschulreform und bei ihrer Vorbereitung auf die Integration in die Europäische Union erzielt.
Elle prouve que, dans certains cas depuis plus de dix ans, le programme Tempus a donné de bons résultats en assistant ces pays dans leur réforme de l'enseignement supérieur et dans leur préparation à l'intégration dans l'Union européenne.
Im Rahmen dieser Initiative kam es im Jahre 1998 zu einer Weiterentwicklung der Reihe „Tempus at Work" - als einem Instrument zur Verbreitung von Informationen zum Tempus-Programm.
En 1998, dans le cadre de cette initiative, la série «Tempus à l'oeuvre» a été renforcée dans son rôle d'outil de diffusion et d'information sur le programme Tempus.
Die Fördermittel wurden über zwei Phare-Programme bereitgestellt: das Nationale Phare-Programm (10 Mio. EUR, darunter 1,25 Mio. EUR für das Tempus-Programm) und das Programm für grenzübergreifende Zusammenarbeit (6 Mio. EUR).
L'aide a été fournie par le biais de deux programmes Phare: le programme national Phare (10 millions d'euros), dont 1,25 million d'euros pour le programme Tempus, et le programme de coopération transfrontalière (6 millions d'euros).
Die Kommission schließt sich den positiven Schlussfolgerungen der Bewerter bezüglich Effizienz und Effektivität der technischen Unterstützung der ETF für das Tempus-Programm an.
La Commission partage les conclusions favorables des évaluateurs quant à l'efficience et l'efficacité de l'assistance technique apportée par l'ETF au programme Tempus.
ANHANG 4: Übersicht über die Technische Hilfe beim Tempus-Programm 2002
ANNEXE 4: tableau de l'assistance technique au programme Tempus 2002
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.