Während ich bei der UN arbeitete, lernte ich diese Mädchen kennen.
Quand je travaillais à l'ONU, j'ai rencontré une fille.
Niger nach der UN erlebt die schlimmste Hungersnot in ihrer Geschichte.
Niger selon l'ONU connaît la pire crise alimentaire de son histoire.
Ich hatte sie gewarnt, wie es bei der UN ausgehen würde.
Je les avais prévenus de ce qui allait arriver aux Nations unies.
Aus diesen Gründen müssen wir die Entwicklung in der UN genau verfolgen.
Nous devons donc suivre de près ce qui se passe aux Nations unies.
Bei der UN gibt es nicht viele Leute, die es
Ich bin der britische Botschafter bei der UN, Sir Jonathan Tutt.
Simon, je suis l'ambassadeur britannique auprès des Nations unies.
Carson will den Mond für sich beanspruchen, noch vor der UN.
Carson veut revendiquer la propriété de la lune devant les Nations Unies.
Wenn die Verantwortlichen von der UN zugegen sind, werde ich fortfahren.
Si les responsables de l'ONU sont là, je suis prêt.
Diese Gangster von der UN wollen eine Nachricht von mir.
Les gangsters de l'ONU veulent que je m'adresse à eux.
Es gab weder ein Angebot eines Gesprächs bei der UN.
Il n'a jamais été question d'entrevue pour l'ONU.
Es würde eine Ablehnung und bewusste Behinderung der UN bedeuten.
Cela signifie que l'on désapprouve et contrecarre délibérément l'ONU.
Das Verständnis des Initialworts 'UN' hilft, Diskussionen über internationale Beziehungen zu klären.
Comprendre l'acronyme 'ONU' aide à clarifier les discussions sur les relations internationales.
Wissenschaftlicher Rationalismus muss seinen Platz in den Erwägungen der UN haben.
Le rationalisme scientifique doit être présent dans les délibérations des Nations Unies.