Er sieht sein Vorbild als jemanden, der ihn täglich inspiriert.
Il voit en son modèle quelqu'un qui l'inspire au quotidien.
Er war hin und weg, als er endlich sein Vorbild treffen konnte.
Il est devenu fou de joie quand il a enfin pu rencontrer son modèle.
Er inspirierte andere dazu, prinzipientreu zu sein, indem er ein Vorbild war.
Il inspirait les autres à être des personnes de principes en montrant l'exemple.
Ihr energischer Stil inspirierte andere, ihrem mutigen Vorbild zu folgen.
Son style audacieux a inspiré les autres à suivre son exemple courageux.
Vor den Kindern zu rauchen ist für sie ein ganz schlechtes Vorbild.
Fumer devant les enfants est un très mauvais exemple pour eux.
Sein Mut in schweren Zeiten machte ihn für viele zu einem Vorbild.
Sa ténacité en temps difficiles a fait de lui un modèle pour beaucoup.
Vaterschaft bedeutet, jeden Tag ein Vorbild für die Kinder zu sein.
Être père, c'est être un modèle pour ses enfants au quotidien.
Bei formellen Anlässen war sie stets ein Vorbild an Korrektheit.
Elle a toujours été un modèle de correction lors des événements formels.
Ihr Tugendstolz machte sie zu einem Vorbild für jüngere Schüler.
Son exemplarité faisait d'elle un modèle pour les élèves plus jeunes.
Ein Lob von einem Vorbild zu erhalten, bedeutete ihm viel.
Recevoir un éloge de la part d'un modèle signifiait beaucoup pour lui.
Sein Engagement für andere ist außerordentlich beeindruckend und ein großartiges Vorbild.
Son dévouement à aider les autres est admirable et donne un excellent exemple.
Als Vorbild führt sie durch ihr eigenes Handeln und motiviert ihre Kollegen.
En tant que modèle, elle dirige par l'exemple et motive ses pairs.
Aufgewachsen war meine ältere Schwester mein Vorbild und beste Freundin.
En grandissant, ma sœur aînée était mon modèle et ma meilleure amie.