Examples with "Wertekode" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Unser Wertekode basiert ausschließlich auf den Respekt der ethischen Ordnung, der Wahrheit und der Gerechtigkeit.
Notre code de valeurs se fonde exclusivement sur le respect de l'ordre moral, de la vérité et de la justice.
Andere resultaten
Der Tourismus als Friedensinstrument muss einem bestimmten Wertekodex entsprechen.
Le tourisme proposé comme un outil de pacification doit répondre à une certaine déontologie.
Der Wertekodex bildet daher einen Leitfaden für unser tägliches Handeln.
Dès lors, la charte des valeurs constitue un guide pour les actions que nous accomplissons tous les jours.
Integrität, Professionalität, Diskretion und Sicherheit bilden die Grundsäulen unseres Wertekodex.
Nos valeurs Nos valeurs Intégrité, professionnalisme, discrétion et sécurité sont les piliers de notre code de valeurs.
Dieser Wertekodex ist die Basis der Unternehmenskultur der Stiftung, die sich verpflichtet, diese zu fördern und zu vermitteln sowie deren Mitarbeiter sich verpflichten, diese zu respektieren.
Cette charte constitue le fondement de la culture d'entreprise que la Fondation s'engage à promouvoir et à diffuser, et que chaque membre du personnel s'engage à respecter.
Integrität, Professionalität, Diskretion und Sicherheit bilden die Grundsäulen unseres Wertekodex und kennzeichnen das Handeln unseres Unternehmens und unserer Mitarbeiter nach innen wie nach außen.
Intégrité, professionnalisme, discrétion et sécurité sont les piliers de notre code de valeurs et caractérisent les actions de notre entreprise et de nos employés, tant à l'interne qu'à l'externe.
Die Drittländer zur Annahme dieser Mindestnorm zu veranlassen, müßte Bestandteil des Wertekodexes sein, für den sich die EU bei ihren Außenbeziehungen engagieren sollte.
Le fait de pousser les pays tiers à respecter cette norme minimale s'inscrit dans le patrimoine de valeurs que l'UE se doit de promouvoir dans ses relations extérieures.
Ich finde es außerordentlich hilfreich, daß sich innerhalb des MERCOSUR, zu dem beide Länder gehören, inzwischen doch ein Wertekodex durchgesetzt hat, nach dem man Diktatoren oder dem Versuch, eine Diktatur zu errichten, keine Chance mehr gibt.
Je trouve particulièrement bienvenu le fait qu'entre-temps, le MERCOSUR, auquel les deux pays appartiennent, a adopté un code de valeurs qui barre la route aux dictateurs et aux tentatives visant à instaurer une dictature.
Und mit einer solchen widersprüchlichen und zu Manipulationen neigenden Regierung wollen Sie zusammenarbeiten, um die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und unseren Wertekodex zu retten?
Quel est ce pouvoir incohérent et manipulateur avec lequel vous voulez coopérer pour sauver la démocratie, l'État de droit, notre code de valeurs?
Der Monsanto-Menschenrechtsgrundsatz, verabschiedet im April 2006, ist ein wichtiger Ausdruck der Werte des Unternehmens, wie sie in unseren verbindlichen Wertekodex beschrieben sind.
La politique relative aux droits de l'homme de Monsanto, adoptée en avril 2006, est l'expression des valeurs de l'entreprise décrites dans la charte de Monsanto.
Um die Unternehmenskultur auf die disruptiven Umfeldveränderungen auszurichten, die mit der Digitalisierung einhergehen, wurde der Wertekodex in 2016 neu ausgerichtet.
Afin d'adapter la culture d'entreprise aux profondes mutations du monde moderne, notamment accélérée par la digitalisation, les valeurs de l'entreprise ont été repensées en 2016.
Dies wollen sie insbesondere deshalb nicht, da die echten Senioren (75 Jahre +) häufig nach einem alten Wertekodex leben, den Best Ager eher ablehnen.
Ils ne veulent pas cela en particulier par conséquent, puisque les véritables aînés (75 ans +) vivent fréquemment conformément à un vieux codex de valeur que des Best Ager rejettent plutôt.