Worum ich vor allem anderen bitte, ist schnelles Handeln.
Tout ce que je demande, c'est que nous agissions rapidement.
Worum wir aber bitten, ist eine angemessene Transparenz.
Mais ce que nous demandons, c'est une transparence raisonnable.
Worum es ging, wissen wir nicht.
Nous ne savons pas ce qu'ils se sont dit.
Worum sie bittet, wird sie viel mehr kosten als das.
Ce qu'elle me demande va lui coûter bien plus que ça.
Worum es hier geht, ist hart und jenseits eurer Fähigkeit.
Ce dont on s'occupe est difficile et au-delà de vos capacités.
Worum es uns geht, ist eine Kombination von Marktzugang und Regeln.
Ce dont nous discutons est une combinaison d'accès au marché et de règles.
Worum ich Sie bitte, ist vielleicht gefährlich, aber nicht illegal.
Ce que je vous demande est peut-être dangereux, mais pas illégal.
Worum du mich bittest, erfordert ein sehr großes Opfer.
Ce que tu me demandes, cela requiert un sacrifice élevé.
Worum ich Sie nun bitte, wird nicht einfach sein...
Ce que je vais vous demander ne sera pas facile.
Worum ich Sie bitten möchte, ist unbeschreiblich schwierig.
Ce que je vais vous demander est difficile concevablement.
Worum ich bitte, ist die Erlaubnis, sie forensisch untersuchen zu dürfen.
Ce que je demande c'est la permission qu'un expert légiste l'examine.
Worum ihr mich bittet, hat nichts mit meinem Berufsprofil zu tun.
Mon rôle dans cet établissement n'a rien à voir avec ce que vous demandez.
Worum ich euch jetzt bitte, ist Hochverrat.
Ce que je vais te demander constitue un acte de haute trahison.