Sobald das Thema angesprochen wird, zieht sie sich sofort zurück.
Dès que le sujet est abordé, elle se ferme complètement.
Das war der Punkt, den ich vorhin angesprochen habe.
Tel est le point que j'ai abordé tout à l'heure.
Ich weiß nicht, warum das Thema jetzt erneut angesprochen wird.
Je ne sais pas pourquoi cette question est de nouveau soulevée.
Ich möchte lediglich auf zwei Punkte eingehen, die er angesprochen hat.
Je voudrais juste souligner deux des points importants qu'il a soulevés.
Sie wirkte betroffen, als du dieses heikle Thema vor allen angesprochen hast.
Elle semblait en peine lorsque tu as évoqué ce sujet délicat devant tout le monde.
Wir müssen Fragen, die hier angesprochen wurden, noch vertiefen.
Nous devons encore approfondir les questions qui viennent d'être évoquées.
Eifersucht kann Freundschaften ruinieren, wenn sie nicht geprüft und angesprochen wird.
La jalousie peut détruire des amitiés si elle n'est pas maîtrisée et abordée.
Zynismus kann Freundschaften vergiften, wenn er nicht angesprochen und offen diskutiert wird.
La méfiance peut empoisonner les amitiés si elle n'est pas abordée et discutée ouvertement.
Stattdessen will ich einige Punkte herausgreifen, die er angesprochen hat.
Mais je voudrais mettre l'accent sur quelques aspects qu'il a abordés.
Ich möchte jetzt kurz auf zwei Fragen eingehen, die angesprochen wurden.
Je voudrais à présent aborder deux problèmes qui ont été soulevés.
Nachdem die Probleme angesprochen wurden, ging der Manager darauf ein.
Une fois les problèmes soulevés, le directeur y a apporté des réponses.
Taten, die anderen schaden, können durch den rechtlichen Prozess angesprochen werden.
Les actes nuisibles à d'autres peuvent être abordés dans le processus légal.
Sie haben unser Problem angesprochen und wir konnten weiter handeln.
Ils ont abordé notre problème et nous étions libres de continuer à négocier.