Vertaling van "dem Codex" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zusätzliche wissenschaftliche Bewertungen von Höchstmengen werden für Kontrollzwecke verlangt, durch die Übernahme von Werten aus dem Codex Alimentarius und aufgrund der Anforderungen im Bereich der Extrapolation wird die Anzahl der Bewertungen hingegen zurückgehen.
Des évaluations scientifiques supplémentaires seront nécessaires pour les limites de résidus à des fins de contrôle tandis que moins d'évaluations seront requises du fait de la reprise des limites fixées par le Codex alimentarius et des exigences d'extrapolation.
Eine vorausschauende Beziehung auf diesem Gebiet würde Mißverständnisse vermeiden helfen und den wissenschaftlichen Ansatz zur Risikobewertung in verschiedenen internationalen Organisationen wie etwa dem Codex Alimentarius unterstützen.
Des relations proactives dans ce domaine permettraient d'éviter des malentendus et de favoriser l'approche scientifique en matière d'évaluation des risques dans diverses organisations internationales comme le Codex Alimentarius.
Die textliche Passage auf dem Codex füllt Vergils Lücke mit einer Aufforderung des Volkes, Neptun zu opfern, damit dieser Laokoons Worte bestätige und das Volk ihm damit glauben könne.
Le texte de ce codex comble une lacune de Virgile avec une exhortation à sacrifier à Neptune, afin que la parole de Laocoon porte et que le peuple le croie.
Bereits 1981 wurde in dem Codex festgelegt, dass glutenfrei bedeutet, dass ein Produkt weniger als 20 mg Eiweiss pro 100 g Trockenstoff enthält.
Déjà en 1981, il a été stipulé dans ce Codex que le terme 'exempt de glutens' signifie qu'un produit contient moins de 20 milligrammes de protéines par 100 grammes de matière sèche.
Bestimmte Überbleibsel wurden zu Reliquien umfunktioniert und gemeinsam mit dem Codex den Gläubigen zur Verehrung angeboten.
Les reliques et le codex sont simultanément glorifiés par les fidèles.
Ihr Gemahl, so heißt es in dem Codex, verstieß die Kranke und nahm sich ein anderes Mädchen zur Frau.
Son mari, peut-on lire dans le codex, repoussa la malade et prit une autre femme comme épouse.
Häufiger sind die Elfenbeinplatten der Einbände erhalten, jedoch in keinem Fall im Zusammenhang mit dem Codex, den sie ursprünglich schmückten.
Les plaques d'ivoire des couvertures se sont mieux conservées, mais en aucun cas en rapport avec le codex qu'elles ornent initialement.
Das Europäische Parlament muß wissen, daß nach dem Codex alimentarius, in dem die Zusammensetzung der Schokolade auf internationaler Ebene geregelt wird, Schokolade aus Kakaobutter besteht.
Le Parlement européen doit savoir que le codex alimentarius, qui donne la composition du chocolat au niveau international, indique qu'il est fabriqué à partir de beurre de cacao.
Doch das absolut Neue ist, bzw. das Hauptaugenmerk bei der Änderung der Richtlinie richtet sich für mich auf die Liste der allergenen Stoffe, die auf dem Codex Alimentarius beruht.
La grande nouveauté, ou le fait marquant, dans la modification de la directive, concerne à mes yeux la liste des substances allergènes, qui repose sur le Codex Alimentarius.
Ebenso bedeutet die Vorschrift gemäß dem Codex Alimentarius, dass „kritische Grenzwerte" festzulegen sind, nicht, dass in jedem Fall ein konkreter Grenzwert festgelegt werden muss.
De même, l'obligation de définir des «limites critiques», telles que prévues par le Codex Alimentarius, n'exige pas la fixation d'une limite chiffrée dans tous les cas.
Die Verwendung von Angaben mit dem Ausdruck „-quelle" sollte dem Codex Alimentarius angeglichen werden, wohingegen der Ausdruck „angereichert" als zusätzliches Synonym verwendet wird.
L'utilisation d'allégations contenant le terme "source de" doit être harmonisée avec le Codex Alimentarius, tandis que le terme "enrichi en" est employé comme synonyme.
Die Autoren stellen ebenfalls fest, dass die bisherige Forschung zeigt, dass Sucralose sicher ist, und weisen im Allgemeinen darauf hin, dass alle zugelassenen Süßstoffe, die von der FDA, der EFSA und dem Codex Alimentarius kritisch bewertet wurden, als sicher gelten.
Les auteurs affirment également que la recherche menée jusqu'à présent démontre que le sucralose est un ingrédient sûr et que tous les édulcorants approuvés et évalués de manière critique par la FDA, l'EFSA et le Codex Alimentarius sont considérés comme sûrs.
Die Kommission sollte entsprechende Nachforschungen anstellen und die von ihr vorgeschlagene Nummer in E 408 oder eine andere mit dem Codex abgestimmte Nummer umändern.
La Commission devrait procéder à un examen et changer le numéro proposé en E 408, en accord avec le Codex.