We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le code de conduite
Warum übernimmt die Schweiz den Code of Conduct der EU nicht?
Daher haben wir den Code of Conduct Programmatic Advertising der IAB Switzerland mit bestem Gewissen als eine der ersten Agenturen der Schweiz unterzeichnet.
C'est pourquoi nous avons été parmi les premières agences de Suisse à signer le code de conduite du marketing programmatique de l'IAB Switzerland en toute bonne conscience.
Projektverantwortliche, welche den Code of Conduct nicht befolgen, oder nicht nach bestem Wissen und Glauben für dessen Einhaltung sorgen, können sich vorübergehenden oder dauerhaften Auswirkungen gegenübersehen, die durch andere Mitglieder der Projektleitung bestimmt wurden.
Les membres du projet qui ne suivent ou qui n'appliquent pas le Code de Conduite de bonne foi s'exposent temporairement ou de façon permanente à des répercussions définies par d'autres membres de la direction du projet.
Aus diesem Grund hat BIRKENSTOCK den Code of Conduct für Lieferanten erarbeitet.
BIRKENSTOCK a donc élaboré le Code de conduite à l'intention des fournisseurs.
Den Code of Conduct finden Sie auf unserer Zertifikatsseite.
Le code de conduite peut être consulté sur notre page de certificats.
Die FEI hat einen Verhaltenskodex aufgestellt, den Code of Conduct der FEI.
La rédaction a créé un code de classement des finales, le code ECE.
Das Unternehmen mit Tradition legt aber auch Wert auf die gemeinsame Werthaltung, den Code of Conduct.
Mais l'entreprise traditionnelle attache aussi de l'importance à la préservation des valeurs communes, au code de conduite.
Werden Verstöße gegen den Code of Conduct aufgedeckt, so wird zunächst versucht, eine Verhaltensänderung beim Lieferanten zu erreichen - u. a. durch Nachschulungen.
Lorsque des infractions au Code of Conduct sont découvertes, on essaie d'obtenir une modification du comportement de la part du fournisseur, notamment via des formations.
Wenn Sie je einen Verstoß oder einen möglichen Verstoß gegen ein Gesetz, eine Vorschrift, eine Bestimmung oder die Verletzung einer Citi Richtlinie, einer Verfahrensweise oder den Code of Conduct vermuten, dann erstatten Sie hier Meldung.
Si à tout moment vous suspectez une violation ou une potentielle violation de la loi, d'une règle ou réglementation, ou la violation d'une politique, procédure interne ou du Code de Conduite, vous pouvez le signaler ici.
2016 führt Hamelin den Code of Conduct ein, welcher die zentralen Richtlinien für ein freundliches und gemeinschaftliches Arbeitsumfeld vorgibt.
Depuis 2016, HAMELIN a mis en place un Code d'Ethique dont l'objectif est de fournir les orientations essentielles pour favoriser un environnement de travail convivial et collaboratif.
Vervollständigt wird unsere Philosophie durch die Grundsätze zur Führung und Zusammenarbeit (GFZ) und den Code of Conduct.
Cette philosophie s'accompagne de principes de gestion et de coopération et d'un code de conduite. Notre mission
Sony Mobile Communications nahm den Code of Conduct im Rahmen des Erwerbs aller unserer Unternehmensanteile durch Sony im Jahr 2012 an.
Sony Mobile Communications a adopté le Code de déontologie lorsque Sony a acquis toutes les parts de notre société en 2012.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.