We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Rahmen des Programms PHARE für das Jahr 2000 wurden insgesamt 20 Mio. € für Maßnahmen zur Drogenbekämpfung bereitgestellt.
Au total, 20 millions d'euros ont été affectés aux activités de contrôle des drogues au titre du programme Phare 2000.
Diese Leitlinien sind im Rahmen des Programms PHARE auch den beitrittswilligen Ländern zur Verfügung gestellt worden.
Elles ont également été rendues accessibles aux pays candidats via le programme Phare.
Diese wurden an die Mitgliedstaaten und die Chemieunternehmen abgegeben und den Kandidatenländern im Rahmen des Programms PHARE zur Verfügung gestellt.
Elles ont également été rendues accessibles aux pays candidats via le programme Phare.
Gleichzeitig unterstützt die Kommission die Bewerberländer im Rahmen des Programms PHARE in der Bekämpfung des Frauenhandels.
Dans le même temps, elle aide les pays candidats à lutter contre la traite des êtres humains à travers le programme Phare.
Um die Lage dieser Minderheit zu verbessern, wurden im Rahmen des Programms PHARE entsprechende Projekte finanziert.
À cet égard, le programme PHARE a financé des projets visant à améliorer la situation de cette minorité.
Erleichtert werden diese Arbeiten der rumänischen Verwaltung durch eine vorausgegangene intensive Ausbildung rumänischer Führungskräfte im Rahmen des Programms PHARE.
Une formation intensive préalable des dirigeants roumains dans le cadre du programme PHARE facilitent ces travaux de l'administration roumaine.
Die Unterstützung, die im Rahmen des Programms PHARE und der anderen Heranführungsinstrumente gewährt wird, konzentriert sich auf die Verwirklichung der in der Beitrittspartnerschaft genannten Prioritäten.
Le soutien apporté par le programme Phare et par les autres instruments de préadhésion se concentre sur les priorités fixées dans le partenariat pour l'adhésion.
Welche Maßnahmen zur Gewährleistung der Einhaltung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich der Chancengleichheit wurden bisher durch Projekte im Rahmen des Programms PHARE in den Beitrittsländern unterstützt?
Quelles mesures ont été soutenues jusqu'à présent au titre du programme PHARE dans les pays candidats pour assurer le respect de l'acquis communautaire en matière d'égalité des chances ?
Es sei betont, dass die direkten Beihilfen an Unternehmen im Rahmen des Programms PHARE im Wesentlichen Beihilfen zugunsten von Klein- und Mittelunternehmen sind und dass in diesem Zusammenhang die Verlagerung von Unternehmen nicht förderfähig ist.
Il convient de souligner que les aides directes aux entreprises dans le cadre du programme PHARE sont essentiellement des aides en faveur des petites et moyennes entreprises, et dans ce cadre, l'aide à la relocalisation d'entreprises n'est pas éligible.
dem Problem der Antibiotikaresistenz in spezifischen Aktionen auf dem Gesundheitssektor mit einem Bezug zu den beitrittswilligen Ländern, insbesondere im Rahmen des Programms PHARE 2000, besondere Aufmerksamkeit zu schenken,
à accorder une attention particulière au problème de la résistance aux antibiotiques dans les actions sanitaires spécifiques relatives aux pays candidats, en particulier dans le cadre du programme PHARE 2000
1989 wurden im Rahmen des Programms PHARE keine speziell verkehrswirksamen Massnahmen finanziert.
En 1989, le programme PHARE ne prévoyait aucun effort particulier dans le domaine des transports.
Dieser Aktionsplan wird auf bestehende Mechanismen (Expertenhilfe, Netzwerkbildung, Schulungen, Investitionspläne) zurückgreifen und im Rahmen des Programms PHARE im Jahr 2002 bis zu 250 Mio. € mobilisieren.
Ce plan d'action aura recours à des instruments existants (assistance technique, mise en réseaux, formation, plans d'investissement) et mobilisera en 2002 un concours financier spécial allant jusqu'à 250 millions € prélevé sur le programme PHARE.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.