Sein kalter Ton ließ vermuten, dass er ziemlich wütend auf uns war.
Son ton froid laissait supposer qu'il était très en colère contre nous.
Es wird ein kalter, langer, harter Winter ohne sie.
Ça va être un hiver long, froid et rigoureux sans elle.
Als sie nach draußen traten, begrüßte sie unerwartet ein kalter Luftstrom.
En sortant, une brise froide les a accueillis de manière inattendue.
Ein kalter Luftzug im Nacken ließ mich im Dunkeln erschaudern.
Une brise froide sur ma nuque m'a fait frémir dans l'obscurité.
Im Dezember wirkt der abnehmende Mond im klaren Himmel kalter Nächte besonders deutlich.
En décembre, le déclin semble plus net dans le ciel clair des nuits froides.
Die Feuerstelle war von Jahren voller Rauch und kalter Asche geschwärzt.
Le foyer de cheminée était noirci par des années de fumée et de cendres froides.
Ein kalter Wind blies so heftig, dass die Kinder kaum vorankamen.
Un vent froid soufflait si fort que les enfants avaient du mal à avancer.
Sobald ein kleiner kalter Wind aufkommt, schlägt sie ihren Pelzkragen hoch.
Elle remonte son col de fourrure dès qu'un petit vent froid se lève.
Sein kalter Blick glich einer Mauer, die alle Gefühle abblockt.
Son regard froid était pareil à un mur qui bloque toutes les émotions.
Sie dachten, er war nur ein kalter, tyrannischer Diktator.
Ils le voyaient juste comme un dictateur froid et tyrannique.
Sein kalter Blick wurde als eine Art stummes Verachten aufgefasst.
Son regard froid a été perçu comme une forme de mépris silencieux.
Ein kalter Wind fegte die gefallenen Blätter über die leere Straße.
Un vent froid dispersait les feuilles mortes dans la rue déserte.
Nach Tagen kalter Witterung ist der Fluss endlich schön zugefroren.
Après des jours de temps froid, la rivière commence enfin à bien geler.